Kẻ Nhắc Tuồng - Chương 09 - Phần 1

Chương 9

Đó không thể chỉ là một sự trùng hợp ngẫu
nhiên.

Mila trình bày cho những người có mặt nghe các
tình tiết nổi bật của vụ án gần nhất mà cô đảm trách, vụ thầy dạy nhạc. Khi
nghe cô thuật lại lời của trung sĩ Morexu về việc phát hiện ra cái tên
Priscilla trong cuốn sổ của “con quỷ”, Sarah ngước mắt nhìn trời, còn Stern
cũng lắc đầu hùa theo.

Họ không tin cô. Cũng dễ hiểu thôi. Nhưng Mila
không chịu chấp nhận ý nghĩ cho rằng không có mối liên quan nào cả. Chỉ mình
Goran là để mặc cô. Không biết ông muốn đi đến đâu với điều đó. Mila muốn bằng
mọi giá tìm hiểu sâu hơn về sự tình cờ này. Nhưng từ cuộc trao đổi với Veronica
Bermann, cô chỉ thu được một kết quả duy nhất: cô ta nói đã theo dõi ông chồng
đến tận nhà của nhân tình, nơi hiện tại nhóm điều tra đang tìm đến. Có thể chỗ
đó đang che giấu các bí mật kinh hoàng khác. Biết đâu là thi thể của các bé gái
còn lại.

Và còn lời giải đáp cho câu hỏi về nạn nhân số
sáu.

Mila những muốn nói với mọi người rằng cô muốn
đặt tên Priscilla cho cô bé, nhưng cô nín thinh. Giờ đây cái tên đó giống như
một lời chế nhạo. Như thể cái tên ấy đã được lựa chọn bởi chính Bermann, tên
đao phủ của cô bé.

Tòa chung cư nhỏ có cấu trúc điển hình của một
khu ngoại ô. Một khu nhà tồi tàn kinh điển, được xây dựng vào thập niên sáu
mươi, hệ quả của một khu công nghiệp mới mở hồi ấy. Nó bao gồm nhiều tòa nhà
màu xám, bị thời gian phủ lên lớp bụi đỏ bay ra từ một nhà máy thép trong khu
vực. Các ngôi nhà có giá trị thương mại thấp và cần được trùng tu khẩn cấp.
Sống trong đó là một lớp người tạm cư, gồm chủ yếu là dân nhập cư, thất nghiệp
và các gia đình sống nhờ vào trợ cấp của chính phủ.

Goran nhận thấy không ai dám nhìn Mila. Họ giữ
khoảng cách vì nữ cảnh sát dường như đã vượt qua giới hạn khi nêu ra một ý kiến
không ai chờ đợi.

- Làm thế nào bọn họ chọn sống trong một nơi
như thế này? - Boris lẩm nhẩm tự hỏi trong khi kinh tởm nhìn xung quanh.

Căn hộ họ tìm kiếm nằm ở cuối khối nhà. Nó là
một tầng lửng chỉ có thể tiếp cận bởi cầu thang lộ thiên. Cửa vào bằng sắt. Ba
ô cửa sổ duy nhất nhìn ra đường được lắp chấn song và bịt ván gỗ từ bên trong.

Stern cố gắng nhìn qua cửa trong một tư thế
lom khom kì cục, tay khum lại che mắt, hông đưa ra phía sau để giữ cho quần
khỏi bị vấy bẩn.

- Ta chẳng thể tìm ra được gì từ chỗ này.

Boris, Stern và Rosa gật đầu với nhau rồi đứng
vào vị trí bên cạnh cửa. Stern ra hiệu cho Goran và Mila lùi lại phía sau.
Boris tiến đến gần cánh cửa. Nhà không có chuông, nên anh dùng bàn tay đập cửa
rất mạnh. Tiếng động có tác dụng trấn át, nhưng ngược lại anh cất tiếng nói
bằng một giọng điềm tĩnh:

- Thưa bà, cảnh sát đây. Vui lòng mở cửa...

Đó là kĩ thuật gây sức ép tâm lý để làm đối
tượng mất phương hướng: nói chuyện bằng giọng cố tình kiên nhẫn, trong khi vẫn
gây sức ép. Nhưng có vẻ lần này nó không thành công, vì căn hộ dường như không
có người.

- Ta vào thôi. - Rosa đề nghị. Cô ta là người
sốt ruột nhất trong nhóm.

- Cần phải đợi Roche gọi điện báo là đã xin
được lệnh khám nhà. - Boris nói, mắt nhìn đồng hồ. - Chắc cũng không còn lâu
nữa đâu..

- Mặc xác ông ta với cái lệnh khỉ gió kia! -
Rosa phản đối. - Trong nhà chẳng biết đang có cái quái gì nữa!

Goran can thiệp:

- Rosa có lý, chúng ta vào thôi.

Theo như cách mà bọn họ tiếp nhận quyết định
của ông, Mila có thể khẳng định, trong đội điều tra, tiếng nói của Goran có
trọng lượng hơn của Roche.

Mọi người vào vị trí quanh cánh cửa. Boris rút
ra một cái tuốcnơvít và bắt đầu phá ổ khóa. Nó nhanh chóng bị tháo tung. Súng
nắm chắc trong tay, anh đẩy cánh cửa bằng sắt ra.

Thoạt nhìn, căn hộ dường như không có người ở.

Nhà có một hành lang hẹp, trống trải. Ánh sáng
ban ngày không đủ rọi sáng nó. Rosa bật đèn pin. Ba cánh cửa hiện lên. Hai cái
nằm bên trái. Cái cuối cùng nằm ở cuối hành lang. Nó đã bị đóng.

Cả đội chầm chậm tiến vào trong căn hộ. Boris
đi đầu, tiếp đến là Rosa, rồi Stern và Goran. Mila khóa đuôi. Ngoại trừ nhà tội
phạm học, những người còn lại đều có súng trong tay. Mila chỉ là một thành viên
“dự thính” của đội, và trên lý thuyết cô không được dùng súng, nhưng cô vẫn để
nó trong túi quần, tay siết chặt báng, sẵn sàng rút nó ra. Chính vì lý do này
mà cô là người vào sau cùng.

Boris thử bật công tắc trên tường.

- Không có điện.

Anh giơ đèn pin lên để quan sát bên trong căn
phòng thứ nhất. Nó trống rỗng. Trên tường là một vết ố lan từ dưới sàn ra trên
lớp thạch cao, nom như một con cua. Các đường ống của lò sưởi và nước bẩn dính
với nhau trên trần nhà. Một lỗ nước thải xuất hiện trên sàn nhà.

- Tởm quá! - Stern thốt lên.

Không ai có thể sống trong điều kiện như thế
này.

- Tôi thấy rõ ràng là căn hộ không có người ở.
- Rosa nói.

- Vậy cái chỗ này là gì? - Boris hỏi.

Họ chuyển sang căn phòng thứ hai. Cánh cửa đã
bị kẹt, hơi long ra khỏi tường, bản lề han gỉ: cái xó này tạo thành một nơi lẩn
trốn dễ dàng cho một tên giết người, nếu có. Boris đá tung cánh cửa, nhưng phía
sau nó không có ai. Căn phòng hoàn toàn giống hệt với cái đầu tiên. Gạch lát
nền bị bong lên đôi chỗ, để lộ lớp xi măng bên dưới. Không hề có đồ đạc gì,
ngoại trừ khung thép của một chiếc xa lông. Họ tiếp tục công cuộc khám nhà.

Chỉ còn một căn phòng nằm ở cuối hành lang,
nơi có cánh cửa đóng kín.

Boris đưa ngón cái và ngón trỏ trái lên, chỉ
vào mắt mình. Stern và Rosa hiểu ý, lập tức đứng vào hai bên cửa. Chàng cảnh
sát trẻ lùi lại một bước, rồi đá một cú đúng vào chỗ nắm cửa. Cánh cửa bật mở
và ba người lập tức chĩa súng, rọi đèn pin vào trong phòng. Bên trong phòng
cũng không có ai.

Goran lách qua các cảnh sát, lướt bàn tay đi
găng cao su trên tường. Ông tìm thấy công tắc. Sau hai hồi chớp tắt, một ngọn
đèn tuýp bật sáng trên trần, rọi xuống căn phòng thứ ánh sáng huỳnh quang của
nó. Căn phòng rất khác biệt so với hai cái trước. Trước tiên, nó sạch sẽ. Các
bức tường không có vết ố nào vì được dán giấy chống thấm. Lớp gạch lát sàn còn
nguyên vẹn và sạch sẽ. Căn phòng không có cửa sổ, nhưng sau vài giây, một cái
máy điều hòa bắt đầu chạy. Các thiết bị điện không được gắn ngầm trong tường,
chứng tỏ chúng đã được lắp vào sau này. Các ống nhựa dẫn dây cáp điện tỏa ra từ
công tắc mà Goran vừa bật, và từ một bảng điện ở phía bên phải của căn phòng. Ở
đó, có một cái bàn và một chiếc ghế văn phòng kê sát tường. Trên bàn là một máy
tính đang tắt.

Đó là những món đồ hiện diện trong căn phòng,
ngoài ra một chiếc ghế bành bọc da cũ kê dựa vào bức tường bên trái, phía đối
diện.

- Có vẻ như đây là căn phòng duy nhất mà
Alexander Bermann quan tâm. - Stern nói với giáo sư Goran.

Rosa tiến lại gần máy vi tính.

- Tôi bảo đảm là các câu trả lời chúng ta đang
tìm kiếm nằm ở trong này.

Nhưng Goran đã giữ tay Rosa lại.

- Không. Nên tiến hành theo trình tự. Chúng ta
sẽ ra khỏi đây để không làm ảnh hưởng đến độ ẩm của không khí. - Sau đó ông nói
với Stern. - Anh gọi cho Krepp, để anh ta cùng nhóm của mình đến thu thập dấu
vân tay. Còn tôi sẽ báo cho Roche.

Căn cứ vào ánh sáng lấp lánh trong đôi mắt của
nhà tội phạm học, Mila hiểu ông đang tin chắc mình đã đến gần sát một điều rất
quan trọng.

Krepp lướt các ngón tay trên đầu tựa như để
chải lại tóc, mặc dù chẳng còn mấy sợi ngoài một vành tóc sau gáy cột thành
chiếc đuôi ngựa dài xuống lưng. Một con rắn hai màu xanh đỏ duỗi mình trên cẳng
tay, há miệng ngay vị trí bàn tay ông. Ngoài hình xăm đó, ông còn một hình
tương tự trên cánh tay kia cũng như trên ngực, lộ ra qua lớp áo sơmi. Đằng sau
những cái khuyên xỏ trên mặt, người ta có thể nhận ra Krepp, chuyên viên của
đội khoa học hình sự.

Mila ngẩn người trước ngoại hình của ông già
sáu mươi khác người. Cô tự nhủ chắc đây là hình ảnh về già của những người hâm
mộ nhạc rock. Tưởng vậy, nhưng cho đến vài năm trước đây, Krepp vẫn là một
người đàn ông trung niên hoàn toàn bình thường, khá nghiêm khắc và có ngoại
hình tương đối nhàm chán. Sau khi đã biết ông không mất trí, chẳng ai còn phàn
nàn gì về ngoại hình hiện tại của ông, vì Krepp là người giỏi nhất trong lĩnh
vực của mình.

Sau khi cám ơn giáo sư Goran vì đã gìn giữ độ
ẩm nguyên bản của hiện trường, Krepp lập tức bắt tay vào công việc. Ông ở trong
căn hộ một tiếng đồng hồ cùng với nhóm làm việc của mình, tất cả đều mặc áo blu
và đeo khẩu trang để tự bảo vệ mình trước các loại hóa chất dùng để phát hiện
dấu vân tay. Sau đó Krepp xuống khỏi căn gác lửng, tiến lại gần nhà tội phạm
học và Roche, lúc này đã đi đến nơi.

- Anh khỏe không Krepp? - Ngài chánh thanh tra
chào ông.

- Vụ nghĩa địa cánh tay khiến tôi phát điên. -
Krepp bình phẩm. - Chúng tôi đang khám nghiệm các cánh tay này để tìm kiếm một
dấu vân tay hữu ích thì các anh gọi.

Goran biết việc lấy dấu vân tay trên lớp da
người là điều cực kỳ khó, do sự nhiễm bẩn có thể xảy ra, do mồ hôi của chủ thể,
hoặc là do hiện tượng phân hủy nếu là da của tử thi, giống như trường hợp của
các cánh tay.

- Tôi đã thử xông iốt, giấy Kromekote, thậm
chí dùng cả điện ký.

- Nó là gì vậy?

- Đó là phương pháp hiện đại nhất để lấy dấu
vân tay in trên da: chụp X-quang điện tử... Cái gã Albert đáng nguyền rủa này
quá khôn khéo trong việc xóa dấu vết. - Krepp nói.

Mila nhận thấy Krepp là người duy nhất còn
dùng cái tên đó để gọi kẻ sát nhân, vì đối với những người còn lại, kể từ nay
kẻ sát nhân đã mang nhân dạng của Alexander Bermann.

- Vậy, ở đây chúng ta có gì nào? - Roche hỏi,
tỏ vẻ mệt mỏi khi phải nghe những điều mà ông cho là vô ích.

Người kỹ thuật viên tháo găng tay và thuật lại
những việc ông vừa làm, mắt vẫn nhìn xuống đất.

- Chúng tôi đã sử dụng ninhydrin, nhưng do kết
quả không rõ nét dưới đèn laser, nên tôi đã thay bằng dung dịch muối kẽm
chlorua. Chúng tôi đã tìm thấy nhiều loạt vân tay trên giấy dán tường cạnh công
tắc, và trên lớp phủ nhiều lỗ xốp của chiếc bàn. Còn với máy vi tính, mọi việc
có khó khăn hơn. Các dấu vân tay chồng chéo lên nhau chúng tôi sẽ phải dùng đến
cyanoacrylate, nhưng cần phải đem bàn phím vào buồng áp suất và...

- Để sau hãy hay. Chúng ta không có thời gian
để kiếm một cái bàn phím khác thay thế, trong khi cần phải kiểm tra máy tính
ngay. - Thanh tra Roche vội vã cắt ngang. - Nói tóm lại, các dấu vân tay thu
được là của cùng một người à?

- Phải, tất cả đều là của Alexander Bermann.

Những chữ ấy khiến mọi người chấn động, ngoại
trừ những ai đã biết trước câu trả lời, và những người đã biết ngay từ lúc đặt
chân vào căn hộ tầng lửng này.

- Có vẻ như Priscilla không hề tồn tại. - Giáo
sư Gavila nói.

Ông buông ra lời khẳng định mà không buồn nhìn
sang Mila. Cô thấy tự ái ghê gớm.

Krepp tiếp tục nói:

- Còn một điều nữa... Cái ghế bành bọc da.

- Sao cơ? - Mila cất tiếng hỏi.

Krepp nhìn cô cảnh sát như khi người ta quan
sát một ai đó lần đầu tiên, sau đó mắt ông chiếu vào đôi tay băng bó của cô và
tỏ ra kinh ngạc. Mila không thể không cảm thấy ngược đời khi Krepp, với tác
phong ăn mặc của ông, lại đi nhìn cô như vậy. Nhưng cô không để lộ điều đó.

- Trên ghế không có dấu vân tay.

- Như thế là không bình thường à? - Mila hỏi.

- Tôi không rõ. - Krepp nói gọn lỏn. - Tôi chỉ
nói là dấu tay có ở khắp nơi, ngoại trừ trên đó.

- Nhưng chuyện đó thì nhằm nhò gì? Chúng ta có
dấu vân tay của Bermann ở trên tất cả những thứ khác. - Roche chen ngang. - Như
vậy là đủ để cho chúng ta buộc tội hắn... Mà, nếu anh cần biết thì, cái tay này
làm tôi càng ngày càng ngán đấy.

Mila lại nghĩ lẽ ra Roche phải rất đỗi hài
lòng mới phải, vì hắn là giải pháp cho mọi vấn đề rắc rối của ông ta kia mà.

- Vậy tôi làm gì với cái ghế đây? Tiếp tục
phân tích à?

- Kệ cha cái ghế đi. Anh để cho người của tôi
xem qua cái máy tính đã.

Nghe thấy viên thanh tra nói chuyện bằng giọng
ấy, các thành viên trong đội điều tra phải cố không nhìn nhau để khỏi bật cười.
Đôi khi Roche nói chuyện bằng giọng điệu còn ngang tàng hơn cả bộ dạng của
Krepp.

Roche tiến về phía chiếc xe đang đợi ông ở
cuối khối nhà, trước đó không quên buông lời động viên mọi người:

- Các bạn, tôi trông cậy ở các bạn đấy nhé.

Khi ông ta đã đi đủ xa, Goran nói với cả nhóm:

- Được rồi, ta cùng xem trong cái máy tính kia
có gì.

Họ quay trở vào trong phòng. Lúc này các bức
tường đã được phủ vải nhựa, nom như một bào thai khổng lồ. Sào huyệt của
Alexander Bermann cuối cùng cũng phải mở cửa với họ. Chí ít thì đó là điều cả
nhóm đang hi vọng. Mọi người đeo găng tay cao su vào. Sarah Rosa ngồi vào vị
trí. Đã đến lượt cô ra tay.

Trước khi bật nguồn, cô nhét một thứ vào cổng
USB. Stern bật máy ghi âm đặt cạnh bàn phím. Rosa bắt đầu diễn giải:

- Tôi vừa kết nối một bộ nhớ ngoài vào máy
tính của Bermann: nếu như máy bị treo, lập tức mọi dữ liệu trong ổ cứng sẽ được
chuyển sang bộ nhớ ngoài.

Những người còn lại im lặng đứng chung quanh
Rosa.

Cô mở máy.

Đèn tín hiệu nhấp nháy, nối tiếp bằng tiếng ro
ro đặc trưng khi ổ đĩa cứng khởi động. Mọi thứ có vẻ bình thường. Chiếc máy vi
tính uể oải thức dậy. Nó thuộc một đời máy cũ, giờ đã không còn được bán trên
thị trường nữa. Trên màn hình lần lượt xuất hiện các dữ liệu hệ thống trước khi
nhường chỗ cho một màn hình làm việc. Chẳng có gì quan trọng: một hình nền bầu
trời xanh, với các biểu tượng chương trình hoàn toàn bình thường.

- Trông chẳng khác gì cái máy ở nhà mình. -
Boris thử tếu táo một câu, nhưng không ai cười cả.

- Tốt... giờ thì ta xem trong thư mục hồ sơ
của ngài Bermann có gì nào...

Rosa nhấp chuột vào biểu tượng hồ sơ. Trống
rỗng. Cũng giống như thư mục hình ảnh và dành sách các tập tin được mở gần đây.

- Không có một tập tin văn bản nào... Chuyện
này rất lạ. - Goran nhận xét.

- Có lẽ hắn xóa tất cả sau mỗi lần sử dụng. -
Stern phỏng đoán.

- Nếu là thế, tôi có thể thử khôi phục lại
chúng. - Rosa khẳng định, chắc như đinh đóng cột.

Cô nhét một chiếc đĩa vào trong đầu đọc và
nhanh chóng cho chạy một chương trình có thể khôi phục bất cứ tập tin bị xóa
nào.

Bộ nhớ của máy tính không bao giờ bị xóa hoàn
toàn, và ta không thể xóa được một số thông tin nhất định, tựa như chúng đã
được khắc sâu không thể xóa nhòa. Mila còn nhớ đã từng nghe nói là hợp chất
silicone hiện diện trong mỗi chiếc máy tính hoạt động hơi giống não người. Ngay
cả khi người ta ngỡ đã quên một điều gì đó, trên thực tế ở đâu đó trong bộ não
vẫn có một nhóm tế bào lưu giữ lại thông tin ấy, và một ngày kia sẽ cung cấp nó
cho chúng ta dưới dạng một hình ảnh hoặc một linh tính. Điều cốt yếu không phải
là ghi nhớ xem khi nào chúng ta bị bỏng lửa lần đầu tiên, mà quan trọng là, sau
khi lược bỏ mọi tình huống sinh học gây ra nó, ý thức đó được ghi sâu vào bộ
nhớ của chúng ta và nhắc ta mỗi khi đến gần thứ gì quá nóng. Đó là điều Mila
nghĩ đến khi một lần nữa nhìn xuống đôi tay băng bó... Rõ ràng là ở đâu đó
trong đầu cô đã lưu giữ một thông tin sai lạc.

- Trong này chẳng có gì.

Lời nhận xét đầy tiếc nuối của Rosa đưa Mila
trở lại với thực tại. Chiếc máy tính hoàn toàn trống rỗng.

Nhưng Goran không bỏ cuộc.

- Còn trình duyệt mạng nữa.

- Nhưng máy tính này không có kết nối
Internet. - Boris lưu ý.

Tuy nhiên lần này Rosa đã hiểu ý đồ của nhà
tội phạm học. Cô rút điện thoại di động ra và bấm các nút điều chỉnh trên màn
hình.

- Có sóng... Có lẽ hắn vào mạng nhờ điện
thoại.

Rosa mở trình duyệt trên máy tính và kiểm tra
danh sách các địa chỉ trang mạng lưu trong quá khứ. Chỉ có một địa chỉ duy
nhất.

- Hóa ra đây là thứ Bermann làm ở trong cái xó
này!

Đó là một dãy số. Địa chỉ là một mã số.

http://4589278497.89474525.com

- Nó có thể là địa chỉ của một máy chủ tư
nhân. - Rosa phỏng đoán.

- Nghĩa là sao? - Boris hỏi.

- Tức là cậu không thể truy cập nó từ một
trang tìm kiếm, và để vào được cậu phải có mật mã. Có lẽ nó được cài trực tiếp
trong chiếc máy tính này rồi cũng nên. Nhưng nếu không phải vậy, chúng ta có
nguy cơ bị từ chối truy cập vĩnh viễn.

- Vậy thì ta phải thận trọng và làm chính xác
những gì Bermann đã làm… - Goran nói, trước khi quay sang phía Stern. - Ta có
điện thoại di động của hắn không?

- Có, tôi để nó trong xe hơi, cùng với máy vi
tính nhà hắn.

- Vậy anh ra lấy nó đi...

Khi Stern quay lại, mọi người đón anh trong im
lặng. Rõ ràng mọi người đang rất sốt ruột đợi anh quay vào. Anh đưa di động của
Bermann cho Rosa. Cô kết nối nó với máy tính, sau đó bắt đầu kết nối vào mạng.
Máy chủ phải cần một lúc để tiếp nhận máy tính. Nó thiết lập các thông số, sau
đó nhanh chóng tải dữ liệu.

- Có vẻ như nó để cho chúng ta truy cập không
gặp trở ngại...

Mọi người dán mắt vào màn hình, chờ đợi một
hình ảnh có thể hiện lên vào bất cứ lúc nào. Đó có thể là bất cứ cái gì,
Mila thầm nghĩ. Một sự căng thẳng tột độ bao trùm lên mọi thành viên trong nhóm
tựa như một dòng năng lượng chạy xuyên từ cơ thể người này sang người khác. Họ
có thể cảm nhận được nó trong không khí.

Trên màn hình xuất hiện các điểm ảnh nằm lung
tung như những miếng ghép bé xíu của một bức tranh ghép hình. Nhưng mọi người
không ngờ đến điều họ nhìn thấy. Luồng năng lượng cao tràn ngập trong không
gian nãy giờ đột ngột tụt xuống, sự nhiệt tình của mọi người tan biến.

Màn hình hóa đen.

- Chắc hẳn là có một hệ thống bảo vệ. - Rosa
tuyên bố. - Nó coi lần thử vừa rồi của chúng ta như một sự xâm nhập.

- Nó giấu tín hiệu đi à? - Boris lo lắng hỏi.

- Tất nhiên rồi! - Rosa nổi cáu. - Cậu nghĩ
tôi ngu chắc? Có lẽ phải cần từ khóa, hoặc một thứ gì đó...

- Cái gì đó kiểu như “Tên đăng nhập” và “Mật
mã” ấy à? - Goran hỏi, ông đang cố hiểu tình hình.

- Đại loại như thế. - Rosa lơ đãng đáp. - Cái
chúng ta có là một địa chỉ kết nối trực tiếp. Tên đăng nhập và mật mã là cơ chế
bảo mật xưa rồi. Chúng để lại dấu vết và luôn cho phép ta truy ngược ra người
sử dụng. Những kẻ truy cập vào đây không muốn để lộ danh tính.