Điệu Waltz dưới ánh trăng - Chương 10 - Phần 2

Bethany gật đầu. “Bà giản dị. Chỉ có hơi ngây thơ một chút. Bố em là người thủ cựu và lúc nào cũng che chắn cho bà. Cho cả em nữa. Chỉ là những gì ông đạt được không tương xứng với công sức ông bỏ ra. Nếu lúc nào chỉ có hai bố con, em sẽ được ông giảng giải về chim chóc, về lũ ong với những thông tin cơ bản nhất cần phải biết.”

“Rằng chim thì hót véo von còn ong thì bay vo ve.”

“Chính xác. Khi nhà em vẫn còn trang trại chăn nuôi, lúc nào ông cũng cố hết sức đến khổ sở để đảm bảo là em không bao giờ chứng kiến cảnh ngựa ‘hót’ nhau.” Cô nhìn anh mỉm cười. “Sự giữ gìn đó của bố khiến em vất vả ghê gớm.”

“Em lén xem chứ gì.” Anh cười tủm tỉm vẻ như đi guốc trong bụng cô.

“Đương nhiên”

Ryan lắc đầu. “Tội nghiệp ông ấy. Nuôi em lớn lên hẳn là một việc khó khăn lắm nhỉ.”

“Đối với bố hay với em? Là thiên thần nhỏ của bố có thể khiến đứa con gái bị kiềm hãm đến ngột ngạt không chịu nổi ấy chứ. Nếu được quay lại tuổi thơ thì năm mười hai tuổi em sẽ chủ động trong chuyện ấy.”

“Mười hai tuổi sao? Kinh nhỉ. Heidi mười hai đấy.”

“Heidi là ai?”

Mắt anh ánh lên vẻ hãnh diện khi miêu tả cô em gái nhỏ của Maggie. “Con bé luôn miệng bảo anh đợi nó lớn lên để nó có thể cưới anh. Nó cứ bắt anh phải để ý đến nó. Anh yêu nó ghê gớm và không muốn làm nó tổn thương. Đồng thời anh cũng không muốn khuyến khích nó. Đó là giới hạn không thể vượt qua.”

“Con bé chắc dễ thương lắm.”

“Ừ.” Cái rãnh nơi má anh hằn sâu khi nụ cười nở rộng trên môi. “Chẳng mấy nữa mà con trai sắp hàng đầy ngoài cửa. Lúc đó chắc phải đến phụ Rafe đuổi cổ tụi nó về.”

“Khi còn ở tuổi ấy em mê ngựa đến nỗi không màng gì đến bọn con trai, mãi cho đến khi gặp Paul. Có thể Heidi cũng như thế thôi.”

“Có thể. Con bé muốn tham dự cuộc thi đua ngựa vượt chướng ngại vật.”

“Thật à?” Thông tin đó khiến Bethany quan tâm và cô sắp sửa nói tiếp chủ đề đó thì anh cắt ngang. “Về Paul ấy. Sao em quen với một cậu mà ở tuổi đó rồi vẫn chưa biết hôn thế?”

“Một lẽ là bọn em vẫn còn nhỏ, lẽ nữa là bố cậu ấy là mục sư nên cậu ấy rất sùng đạo. Bọn em hầu như chỉ…” Cô bất giác cảm thấy ngượng ngùng và thắc mắc không biết sao hai người lại lang thang sang chủ đề này. “Bọn em đợi cho đến ngày cưới.”

Ryan mím chặt môi. “Vậy chuyện cậu ta không giữ được khóa kéo quần với cô bạn thân của em đúng là tệ. Tên cô ta là gì í nhỉ?”

“Nan. Sao anh biết cô ấy?”

Lại có gì đó ám muội le lói trong mắt anh, và anh bất giác đưa mắt chăm chú nhìn lên trần nhà. “Đám cưới hai người đó được đưa tin trên báo mà. Có phải bí mật gì ghê gớm đâu. Đúng không?”

Bethany thấy ran ran ở gáy. “Sao đàn ông hay nhìn lên trần nhà khi nói dối thế?”

Ryan thả rơi ánh nhìn trở xuống. “Đúng là em có nhiều anh trai nên khó qua mắt thật.”

“Là Jake đúng không?”, cô hạ thấp giọng. Đó không thực sự là một câu hỏi.

Ryan thở dài. “Em thật may mắn đấy, biết không. Có ông anh yêu thương em đến thế còn gì. Anh ấy có thể tay không chiến đấu với một con sư tử vì em đấy.”

“Anh ấy gọi điện cho anh à.”

Ryan lại thở ra. “Khỉ thật. Cái miệng hại cái thân rồi. Anh không có ý định phản bội anh ấy.” Anh lắc đầu. “Anh ấy không gọi. Anh ấy tới đây hôm tối thứ Bảy. Bọn anh đã nói chuyện vui vẻ với nhau hồi lâu.”

“Vui vẻ ư? Anh và Jake?”

“Ừ thì ban đầu thì đúng là không vui thật. Nhưng anh ấy dịu lại khi bọn anh bắt đầu nói chuyện và anh thuyết phục anh ấy những gì anh đối với em đều có ý tốt.”

“Rằng bọn mình chỉ muốn làm bạn thôi?”

Anh khẽ cười. “Ừ. Bạn tốt nhất. Anh ấy không phản đối chuyện đó. Anh ấy đến đây không có ý gây hại gì cho anh. Chỉ là muốn bảo vệ em thôi. Anh ngưỡng mộ anh ấy vì điều đó.”

“Đợi đó. Rồi anh sẽ còn ngưỡng mộ anh ấy hơn nữa cho mà xem.”

“Anh định thế mà”, anh cả quyết.

“Định gì?”

“Đợi.”

Nằm trước lò sưởi ôm chặt vợ trong tay, Keefe cảm thấy bà hơi căng thẳng. Sau lần gần gũi đầy cuồng nhiệt vừa rồi, ông cảm thấy chắc chắn một điều rằng tâm trạng của bà ấy không phải do thiếu thỏa mãn mà ra.

“Sao thế, mình?”, ông hỏi, vuốt nhẹ tóc bà rồi hôn lên chân mày bà.

“Lương tâm cắn rứt”, bà thú nhận. “Lẽ ra em phải đến nhà Ryan mới đúng. Bình thường không xen vào chuyện của nó là điều nên làm, nhưng cứ nghĩ về cô gái tội nghiệp đó. Nếu có một phụ nữ giúp mình, con bé sẽ thấy dễ chịu hơn.”

“Hừm.”

“Mình có nghĩ là em nên qua bên ấy không?”

“Nằm thế này thích hơn. Lái xe trượt tuyết đi dưới thời tiết thế này nghe không được hấp dẫn cho lắm.”

“Mình không phải đi đâu.”

Ông thở dài. “Để cho vợ ngã xuống hồ à?”

“Em không ngã xuống hồ đâu. Đừng lo. Có bịt mắt em cũng đi được.”

Keefe chống khuỷu tay ngồi dậy. “Nếu ở nhà sẽ không gặp được con dâu mới, tiếc lắm.”

“Con mình đã cưới con bé đâu.”

Keefe bật cười. “Ừ thì thế... Ryan lúc nào cũng từ từ tà tà thế thôi. Nó sẽ lựa lúc thích hợp để hành động.”

“Từ từ tà tà? Dòng giống nhà ai chứ.”

“Kendrick chứ ai. Nếu anh là nó, anh đã đưa con bé đến thành phố Reno rồi trở về rồi. Chẳng hiểu nổi cu cậu ra sao nữa. Chuyện gì cũng nghĩ cho nát ra rồi mới làm.”

Ann ôm lấy cổ ông. “Em sẽ để mình đi cùng với một điều kiện.”

“Điều kiện gì?”

“Đừng khuyên bảo con nó gì hết.”

Keefe làu bàu. “Sao lại không?”

“Vì hiện giờ nó đang làm chủ tình hình tương đối ổn, và em không muốn nó làm bất cứ điều gì khinh suất, lừa con bé rồi đưa nó đi đâu đấy.”

“Anh có lừa mình đâu.”

“Mình giả bộ ta bị lạc rồi giữ em lại trong rừng những năm ngày trời còn gì. Thế không gọi là lừa thì gọi là gì?”

“Sao mà anh thông minh thế không biết. Đưa mình về nhà là mình đồng ý lấy anh ngay. Thế là anh khỏi mất công thất vọng hàng mấy tuần lễ.” Ông nháy mắt và cười toe toét. “Anh cũng giúp mình giải tỏa được nhiều băn khoăn rồi còn gì. Lúc anh đưa mình về nhà là mình đã biết rốt cuộc chàng sinh viên nhỏ người gầy gò đó không quá ‘hot’ đến như vậy. Mình cũng không nghi ngờ gì nữa việc liệu anh có lo được cho mình dù bất kỳ hoàn cảnh nào không.”

“Còn nói nữa.” Ann nằm lăn sàn, khúch khích cười, mắt lim dim. “Thậm chí mình còn nhen lửa bằng hai cái que nữa. Nhớ không? Sau nó em mới phát hiện ra mình mang theo hộp quẹt trong túi suốt thời gian đó.”

“Anh còn mang theo một cái chăn nữa trong túi yên ngựa”

“Cái gì?”

Keefe khom người xuống hôn vào chóp mũi vợ. “Mình nghe rồi đấy. Anh mang theo hai cái chăn.”

Ann túm lấy hai tai chồng. “Đồ xấu xa này, đồ tồi này.’’

Sảng khoái sau buổi tắm nước nóng, Bethany ngồi hong trước lò sưởi đợi Ryan quay về từ xưởng hàn. Từ chỗ ngồi, cô có thể nhìn qua cửa kính trượt thấy tuyết đang rơi bên ngoài, tạo nên một bước tranh mùa đông đẹp mắt. Mặt hồ sẫm lại óng ánh như được tráng một lớp thủy tinh bóng láng, tuyết phủ đầy trĩu nặng trên những tàn cây cao chót vót dọc theo hai bên hồ. Trời bắt đầu nhá nhem tối, khiến cho vạn vật nhòe nhoẹt không rõ hình thù đầy ma mị, như những vệt than chì được quệt vội vàng trên bầu trời.

Rúc sâu hơn vào chiếc xe lăn, cô nhấm nháp sự tĩnh lặng để có chút thời gian ngẫm nghĩ chấp nhận tình thế khó xử này. Vì đúng là chuyện này thực sự khiến cô khó xử. cô bị lật xe, và bây giờ mắc kẹt qua đêm ở đây, một tình huống mà hội tụ tất cả những yếu tố cấu thành một vụ tai nạn đối với một người ngồi xe lăn. Nhưng cho đến lúc này, Ryan đã đáp ứng mọi nhu cầu của cô và đã làm được theo cô cảm thấy được nâng niu hơn là ngượng ngùng.

Đúng như Bethany nghĩ, anh giúp cô mặc quần áo có hơi chật vật một chút. Sau khi lót ghế xe lăn bằng một chiếc khăn tắm, anh bồng cô ra khỏi bồn, đặt lên đấy rồi đi ra. Cô cởi áo phông ra, vắt cho ráo nước, mặc vào áo mới. Rồi anh quay vào để giúp cô mặc chiếc quần ấm màu xám lông gấu và lưng rút giây, dễ dàng hơn nhiều so với lúc cởi váy và quần tất. Bộ quần áo quá cỡ đó được hoàn chỉnh bằng một đôi vớ len màu xám to sụ có hai miếng đắp hình tam giác ở gót và ngón chân.

Sau khi mặc quần áo cho Bethany xong, anh đẩy cô vào phòng lớn để ngồi gần lò sưởi, quàng tấm khăn lớn qua vai cô, rồi dịch chuyển một số đồ đạc để chừa lối rộng hơn cho xe lăn. Trước khi đi qua xưởng hàn, anh còn kịp pha cho cô một cốc cacao nóng. Tư lự về tình cảnh dở khóc dở mếu mà cô phải đối mặt trong suốt gần hai giờ đồng hồ qua, Bethany có cảm giác như thể mình đang lạc vào một giấc mơ đẹp, nơi không có điều gì có trong đời thực.

Ryan. Nghĩ đến anh, cô nhoẻn miệng cười. Có bao nhiêu đàn ông nghĩ ra được việc dùng kẹp quần áo để giữ cho áo phông khỏi tốc lên dưới nước nhỉ? Anh thật ngọt ngào và tuyệt vời.

“Hey! Anh đến rồi đây!” Một giọng trầm cất lên.

Betany giật nảy mình, rồi quay lại trông thấy Ryan ở cửa. “Nhanh vậy.”

Vừa nói xong cô nhận thấy người đó không phải là Ryan, mà là một người lạ giống anh như đúc. Người đó đứng sững lại, rõ ràng cũng ngạc nhiên không kém. Khi anh lấy chiếc nón cao bồi đen xuống, tuyết tan ra trên vành rơi xuống long tong.

“Chào em. Hẳn là Bethany nhỉ.” Anh phủi phủi đám bông tuyết vương trên tay áo khoác. “Xin lỗi đã làm ướt sàn. Anh đã cố giũ cho sạch bên ngoài rồi nhưng tuyết lì lợm bám mãi tới hiên nhà.”

“Chắc anh là…”

“Rafe. Tối qua em gặp vợ anh rồi đó.”

Bethany gật đầu. “Chị ấy rất xinh.”

“Ừ.” Anh đưa tay cào cào tóc, cử chỉ đó gợi đến hình ảnh của Ryan. Cô có nghe nói hai anh em nhà Kendrick rất giống nhau nhưng hông nghĩ đến mức như thế này. “Xin lỗi đã đường đột.” Anh đưa mắt nhìn bộ quần áo thùng thình cô đang mặc. “Anh không biết Ryan đưa bạn về nhà.”

“Dạ vâng, Ryan cũng không biết trước.” Cô nhanh nhảu vắn tắt những tình tiết đưa đẩy đến việc có mặt của cô ở đây.

“Em không bị thương gì, phải không?”

“Không ạ. Quả thực cũng không đến nỗi gọi là bị tai nạn. Chỉ mỗi tội xe em bị ngã dúi xuống con hào trong điều kiện thời tiết bất lợi gây khó khăn cho bất kỳ ai đến đưa em về nhà. Nếu thời tiết khá hơn thì sáng mai người nhà em đến đưa em về.”

“Chắc thằng Ryan nhà anh đã cuống cuồng chạy đến chỗ em đúng không. Nói đúng hơn là chạy đua cùng bà Chúa Tuyết.”

“Sao ạ?”

Cổ anh đỏ rựng lên. Anh kéo kéo một bên tai, lại một cử chỉ nữa khiến cô nhớ đến Ryan. “Không có gì.”

Luồng hơi lạnh xộc vào từ lối cửa để ngỏ khiến Bethany thu người co ro. Rafe với tay định đóng cửa nhưng rồi chần chừ. “Anh đóng cửa liệu em có sao không?”

Bethany không nhịn được cười, “Ồ, không. Anh đóng lại đi. Hôm nay em đã lạnh buốt đến tận xương rồi.”

“Xin lỗi.” Anh đóng cửa lại. “Anh chỉ, ồ, em biết rồi đấy, anh vẫn là người lạ mà. Anh nghĩ có thể em là người ranh mãnh. Hay láu cá, như cách nói của Sly.”

Bethany cười khanh khách. “Em không thuộc tuýp người đấy đâu.”

Ngay cả khi bị lấp dưới lớp áo khoác cô vẫn thấy vai anh giãn ra. “Ừ. Anh có thể nhìn thấy em không như vậy. Thế là tốt. Ta khỏi phải giữ ý tứ gì cho phiền.”

“Đa số chủ trại đều như vậy mà.”

Anh cười toe, cái cách khuôn miệng từ từ nở rộng thành một nụ cười khiến cô càng thấy giống Ryan hơn. “Chứ còn gì. Em không ngại bọn bò đúng không?”

“Vâng, mặc dù lâu rồi em không đến gần chúng. Anh giống Ryan đến mức không tin nổi.”

“Người ta nói hai anh em hơi giống nhau.”

“Hơi á? Hai anh em cứ như là sinh đôi ấy.”

“Gì. Anh đẹp trai hơn nhiều.” Hai bên khóe miệng anh nhếch lên. “Maggie lúc nào cũng nói vậy mà.”

“Em tin chắc là chị ấy nói thật lòng.”

“Cô ấy đeo kính màu hồng khi nhìn anh.”

“Bọn em chỉ nói chuyện với nhau vài phút thôi nhưng chị ấy để lại trong em một ấn tượng về sự nồng hậu và chân thành. Em thích chị ấy lắm.”

“Anh cũng thích cô ấy.”

Anh tựa vai vào cửa. Một lần nữa, cái cách anh đứng, đặt cả sức nặng của cơ thể lên một bên chân, lại khiến cô nhớ đến Ryan. Anh nhìn cô chăm chú một lúc, ánh mắt màu xanh xám dường như không bỏ sót chi tiết nào. Rồi anh mỉm cười từ tốn. “À mà Ryan đâu rồi ấy nhỉ? Anh thấy bất ngờ là nó không quanh quẩn bên em đấy.”

“Anh ấy bên xưởng hàn rồi ạ.”

“Thế nó làm gì bên ấy?”

“Anh ấy, ưm…” Bethany cố nghĩ cách nói sao cho thật tế nhị. “Anh ấy hàn mấy cái thanh vịn.”

“Thanh vịn gì?”

“Cho phòng tắm.”

Cô cảm thấy giờ Rafe đã hiểu. Anh đứng thẳng người lên, vỗ vỗ cái mũ vào đùi. “À, anh nghĩ chắc mình phải chuồn đây.” Anh nghiêng nghiêng đầu nhìn cô. “Rất vui được gặp em. Maggie bảo em sẽ đến chơi. Ở đây cô ấy không có người bạn gái nào cả, lại sống xa thành phố, thế nên anh mong em sớm đến chơi.”

“Em cũng mong ạ.”

Anh mở cửa, bước ra nhưng rồi dừng lại. “Chắc anh chưa thể chuồn ngay được. Ryan về rồi này.”

Bethany nghe giọng đàn ông và tiếng giày bốt lạo xạo trên tuyết, theo cùng là âm thanh gì đó giống như tiếng xe trượt tuyết đang tiến về phía ngô nhà.

“Ủa bố, mẹ”, cô nghe Ryan hớn hở. “Sao bố mẹ lại đến đây lúc này?”

“Thì con nói cần giúp gì mà”, một giọng phụ nữ đáp lại. “Bố con bảo đưa mẹ đi kẻo mẹ lại sa xuống hồ.”

“Mọi việc ổn cả rồi mẹ.”

“Thật à? Vậy thì tốt”, người phụ nữ đáp lại. “Chúng ta chỉ đến gặp Bethany một chốc rồi về, được không?”

Ryan lầm bầm gì đó rồi có tiếng kim loại kê lách cách. “Không được đâu mẹ. Hiện giờ quần áo cô ấy đang mặc không thích hợp để gặp nhiều người, và con không muốn cô ấy cảm thấy… Mẹ, về đi mà.”

Rafe nhìn Bethany cười toe rồi mở toang cửa. “Chào mẹ.” Một phụ nữ tóc vàng nhỏ người bước vào. Bà đưa những ngón tay mảnh khảnh xới xới mái tóc giũ những bông tuyết đang bám trên đó, rồi chìa một bên má cho Rafe. “Chào con yêu”, bà nói giọng vui vẻ, đôi mắt to màu xám hấp háy nhìn qua Rafe và nhìn thấy Bethany ngồi trước lò sưởi bằng gạch. “Hoa păng xê kia rồi. Thảo nào mà cậu chàng suốt ngày tơ tưởng.”

Bối rối trước câu bình luận ấy, Bethany cúi đầu chào. “Chào bác. Chắc bác là mẹ cuả anh Ryan.”

“Bác tên Ann”, bà chữa lại một cách thân thiện vừa băng ngang qua phòng, tay phải chìa ra. “Vậy cháu đây chắc là Bethany rồi. Ryan kể cho chúng ta nghe rất nhiều điều về cháu.”

“Thật ạ?”

“Ừ. Toàn chuyện tốt thôi.”

Ann Kendrick bắt chặt tay cô, ánh mắt thân tình. Bethany thấy mến bà. Không làm bộ làm tịch, không một khoảng cách nào được dựng lên giữa hai người xa lạ. Bà chỉ đơn giản là Ann, trong chiếc quần jean ôm, đôi bốt đi ngựa cũ sờn, và áo khoác mòn vẹt ở hai khuỷu. Nhìn bà, Bethany không bao giờ có thể hình dung nổi bà là một trong những người phụ nữ giàu có thất thành phố. Không kim cương, không vàng. Thứ duy nhất tỏa sáng lấp lánh ở Ann Kendrick là nụ cười khả ái.

Sau cái bắt tay, Ann vẫn cầm tay Bethany ngồi xuống trước lò sửa. “Cháu chẳng có vẻ gì là mới trải qua tai nạn cả. Nghe nói xe lật hả?”

“Dạ không hẳn thế, chỉ là đâm phải một tảng đá lớn.” Bethany bắt đầu có cảm giác như cái băng đĩa đang chạy bỗng mắc kẹt. “Cháu không bị thương.”

“Ừ, vậy là tốt rồi. Ryan bảo cháu bị lạnh cóng.”

Bethany giải thích áo khoác và ví của cô bị văng xuống sàn xe do cú đập đó như thế nào. “Cháu chưa từng biết hơi lạnh len vào xe xuyên qua sàn buốt đến thế nào cho đến khi cháu nằm trên đấy.”

Ann thở ra. “Bác mừng vì cháu đã nghĩ tới việc gọi cho Ryan.”

Vừa lúc đó Ryan, người phủ đầy tuyết bước vào lối cửa để mở, chật vật với một tấm chằng chịt những ống không chịu lọt qua cửa. Bethany há hốc miệng. Rốt cuộc thì họ nghĩ cô cần bao nhiêu thanh vịn?

“Trời đất ơi”, Ann khẽ kêu lên. “Nó làm cho con nguyên một tòa nhà chọc trời đấy.”

Bethany khúc khích cười. Đúng là giống hệt một toàn nhà chọc trời thu nhỏ.

“Chó chết.” Ryan đưa khớp ngón tay bị trầy da lên miệng.

“Mười đô la nhé”, Ann nói lớn. “Mẹ vẫn đang theo dõi đấy.”

Ryan lia ánh mắt sang nhìn mẹ lẩm bẩm.

“Mang cô em vào bằng cửa trượt đi”, Rafe gợi ý.

“Rồi sao? Nếu lối này không vừa thì sẽ không vừa được cửa nhà tắm mất”, Ryan nói.

Một cao bồi luống tuổi rắn chắc với cần cổ da đỏ sần như cổ gà tây, và khuôn mặt rám sạm đen và đầy nếp nhăn nhìn trông như cái bao bằng giấy nâu nhàu nhĩ đặt ở phía bên kia tòa nhà chọc trời. Chiếc nón cao bồi màu nâu cũ kỹ cáu bẩn nhìn gần giống như màu da của ông khiến người ông như bị kéo dài thêm ra. Bằng ánh mắt nghiêm nghị ông nhìn Ryan qua mấy thanh vịn. “Con có nghĩ là nếu ta lật ngược cô em lên thì sẽ vừa không?”

“Sao vậy không biết”, Ann trầm ngâm, “Cứ hễ có chuyện gì khó khăn là cánh đàn ông tự động xem đấy thuộc phái yếu là sao?”.

Bethany cười đến suýt tức thở. “Cháu không biết nữa. Trong trường hợp này, cháu vui vì họ gọi nó là ‘cô em’ đấy. Vì chắc chắn con sẽ nhờ cậy đến nó rất nhiều.”

Đôi mắt Ann lấp lánh niềm vui khi bà lại đưa mắt quan sát mấy người đàn ông.

Vẩy vẩy bàn tay bị trần, Ryan bước lùi lại săm soi cái khung từ mọi góc độ. Vành mũ và vai áo khoác bám đầy tuyết, còn quần jean thì ướt tới tận đầu gối. Nhìn anh, Bethany không khỏi nhớ lại anh đã nói rằng việc này mình sẽ không thấy phiền gì cả.

Ngay lúc đó một người đàn ông lớn tuổi hơn nhưng trông rất giống Ryan và Rafe xuất hiện ngoài hiên nhà bên cạnh người đàn ông luống tuổi rắn rỏi mà cô đoán đó là Sly. “Con nghĩ cô gái của con là gì đấy, con trai, diễn viên nhào lộn hả?”

“Đủ rồi, bố. Bọn con không biết làm cái này cao cỡ nào, nên làm hai cái. Và Sly nghĩ một cái xà đơn là được nên bọn con làm nó cao lên. Nếu không thì đàn ông chúng ta bị cụng đầu mỗi khi…” Anh bất giác dừng lại đưa mắt nhìn Bethany. “Mỗi khi muốn trốn khéo ai đó hay gì đó đại loại vậy.”

Bố Ryan nhìn Bethany qua cái khung. “Bác là Keefe Kendrick. Làm quen nhau theo cái cách khỉ gì thế này không biết?”

Nói thế là còn nhẹ. Cô không thể nhớ nổi có lần nào mà chủ đề chính được trao đổi giữa những người không quen là thiết bị phòng tắm của cô.

Lạ thay, sau khi một thoáng căng thẳng đầy ngượng ngập qua đi, cô lại có thể nhẹ nhõm dễ chịu trở lại, chủ yếu là do mọi người ai nấy đều giản dị chất phác. Tất cả đều xắn tay vào giúp Ryan, rốt cuộc cũng đưa được cái khung vịn vào nhà, rồi lại cùng nhau lắp nó vào nhà tắm. Tiếng cười nói, đùa ghẹo nhau ầm ĩ cả lên, và Bethany cũng mau chóng hòa nhập vào không khí rộn rã ấy, cô cũng khúc khích hùa theo.

“Hoan hô!” Keefe Kendrick la lớn khi công việc rốt cuộc cũng hoàn thành. “Ngạc nhiên chưa! Ai mà tin nổi cơ chứ. Bố nghĩ cái này nhất định sẽ được việc đấy, con trai. Bảo con bé thử xem nào.”

Bethany giật mình đưa mắt nhìn bố Ryan, nghĩ thầm chẳng lẽ ông muốn cô thử nó ngay bây giờ.

“Nào”, ông hối thúc.

Lạy Chúa, đúng là ông nghĩ như thế rồi.

“Đâu có làm thật”, Ryan trấn an. “Bọn anh chỉ muốn xem thử cái khung có ổn chưa. Nếu chưa thì anh sẽ chạy ra xưởng lấy cái que hàn về chỉnh lại luôn.”

Không thể tin nổi là lần đầu tiên Bethany thử cái khung vịn cao ngất nghểu trong khi mọi cặp mắt đang đổ dồn vào cô. Cái thanh xà chứng tỏ là một cải tiến tuyệt vời so với cái của cô ở nhà. Cô có thể nắm lấy nó và đu ra khỏi ghế xe lăn một cách dễ dàng. Cô reo lên hớn hở. Mọi người vỗ tay khiến Ryan và Sly mặt vênh lên hân hoan vì cái món đồ do mình tạo ra lại được việc đến vậy.

“Ryan, tuyệt quá.”

“Em thực sự thích nó chứ?”, anh hỏi khấp khởi hy vọng.

“Ồ, em rất thích. Cho em mang về được không?”

“Không được. Con quái vật này phải ở yên đó. Nếu em thích bọn anh sẽ làm thêm một cái nữa để em mang về.”

Bethany cau mày. “Anh không có ý để nó nguyên ở đây đấy chứ.”

“Nếu em chịu sơn cho nó thì nó sẽ không còn xấu xí như thế này.”

Cô nhìn anh ngờ vực. “Sơn ư?”

Anh nháy mắt. “Trước tiên anh sẽ phun sơn lên, rồi em có thể vẽ bông hoa hay hình trang trí gì đó. Thế nào cũng đẹp hơn bây giờ.”

“Vẽ như vậy cũng phải mấy mấy ngày đấy.”

“Anh làm được.”

Keefe nãy giờ vẫn đứng nơi cửa một tay quàng qua vai vợ, chăm chú nhìn cái khung.

Ông nói với Bethany, “Nếu cháu không muốn cánh đàn ông chúng ta kêu ca như đám đàn bà về việc đậy bệ bồn cầu thì tốt hơn hết là cháu nên nhớ quàng sợi xích đó quanh thanh vịn sau khi dùng xong nhé. Nếu không thì ai đó sẽ vấp ngã chúi đầu.”

Ann mỉm cười ôn hòa. “Cháu định đặt tên cho nó là gì, Bethany? Một thứ gì đó to bự và thô kệch cần một tay cầm ấy.”

Vẫn còn vắt vẻo trên cái khung vịn, Bethany ngẫm nghĩ một lúc rồi đập đập cái xà. “Cháu nghĩ cháu sẽ gọi cô em này là ‘Sự trả thù ngọt ngào’.”