Điệu Waltz dưới ánh trăng - Chương 09 - Phần 2

Sau khi gác máy, Ryan phóng như tên bắn ra khỏi nhà, vừa đi vừa mặc áo khoác. Vài giây sau, anh mở tung cửa đi lấy chiếc xe trượt tuyết, vừa tạ ơn Chúa và tất cả những thiên thần rằng anh và Rafe lúc nào cũng sẵn sàng cho những tình huống khẩn cấp. Anh buộc đằng sau xe một cái thùng bằng nhựa dày chứa mấy tấm mền, khẩu phần lương thực khẩn cấp, và một bộ đồ dụng cụ sơ cứu y tế. Vơ mấy sợi dây thừng có móc hai đầu từ cái móc treo trên tường và nhét chúng vào cùng với những dụng cụ cứu hộ. Rồi đổ xăng đầy bình.

Không đầy năm phút say anh đang trên đường thẳng tiến đến Eagle Ridge, băng qua cánh đồng cỏ ngập tuyết và xuyên qua những khoảnh rừng rậm tuyết đóng lại thành ụ vẫn chưa tan.

Bethany nằm co người lại hết cỡ trên sàn xe, run đến nỗi hai hàm răng va vào nhau lập cập. Cô có cảm giác như đã hàng giờ trôi qua, rồi đột nhiên nghe thấy tiếng động cơ xa xa. Quá đỗi vui mừng, cô nghểnh cổ lên cố nhìn ra bên ngoài cửa sổ bên trên, nhưng tuyết rơi dày đặc khiến tầm nhìn chỉ còn chưa đầy một mét.

Cuối cùng cô nghe âm thanh giống như tiếng xe trượt tuyết của Ryan đang tiến về đường cao tốc từ phía bắc. Tiếng động cơ yếu dần cho biết lái xe đã quanh sang hướng ngược lại. Rồi sau đó không còn nghe thấy gì nữa.

Nếu anh không tìm thấy cô thì sao? Giờ cô không thể nhìn ra ngoài kính chắn gió được nữa. Nếu không ai có thể nhìn thấy được xe tải của cô nữa thì sao?

Vài phút sau cô nghe thấy tiếng động cơ xe trượt tuyết quay trở lại. “Ryan!”, cô hét lớn. “Ryan, em ở dưới này!”

Khi chiếc xe rốt cuộc cũng dừng lại ở đâu đó gần chiếc xe tải, Bethany suýt phát khóc vì mừng. Tiếng động cơ khục khặc rồi tắt hẳn. Rồi cô nghe thấy tiếng giày bốt nghiến lạo xạo trên bề mặt tuyết.

“Bethany?”

Nghe thấy giọng anh thật tuyệt. Bethany chưa kịp đáp thì cửa bên ghế phụ bật mở và cô suýt nữa vọt ra ngoài đập đầu xuống đất.

“Ôi, tìm thấy em rồi.”

“Ryan!”

Chưa ai mang lại cho cô cảm giác ấm áp như thế. Đúng như cô hình dung, anh ôm lấy cô bằng đôi tay vạm vỡ. Bethany nép sát vào thân người ấm nóng của anh, run lập cà lập cập.

“Ryan.”

Bethany cảm thấy bàn tay anh rờ rẫm quanh hông cô. “Anh xin lỗi, nhưng anh phải tự mình kiểm tra để chắc chắn là em không bị thương chỗ nào.”

Bethany chớp mắt và liếc qua vai, một cảm giác lạ lùng lập tức xâm chiếm khi cô quan sát anh kéo váy cô lên, và lần tay dọc theo chiều dài đôi chân tàn tật. Những ngón tay dài miết vào lần tất da, và cô nhận thức được rằng anh đang tìm chỗ xương gãy. Bình thường cô đã xấu hổ không chịu nổi rồi. Hai chân cô nằm vẹo vọ tênh hênh thế kia. Chỉ vì là Ryan. Không phải là người đàn ông nào khác. Nhìn cách anh tỉ mỉ rờ rẫm người cô như vậy Bethany không khỏi có chút ngượng ngùng.

Ryan thở ra, âm thanh ấy cho thấy anh đã thực sự an tâm. “Em có vẻ không sao.” Anh kéo váy xuống, rồi xếp hai chân cô lại cho ngay ngắn, một tay đỡ bên dưới đầu gối khi thả hai chân xuống sàn. “Tạ ơn Chúa vì điều đó. Nhỉ?”, anh khum hai vai che chở cho Bethany và ôm cô chặt hơn, áp sát mặt mình vào tóc cô. Tuyết tan chảy long tong từ vành mũ xuống tay áo anh. Cô cảm thấy bớt căng thẳng. “Khỉ thật. Làm anh hoảng quá. Anh sợ em bị thương.”

Xuyên qua hàm răng đánh vào nhau lập cập, Bethany nói, “Đ… ã… nói… l… à… khô… ông… s… ao… m… à”.

Ryan bỏ tay ra khỏi đầu gối cô, và cô cảm thấy anh vặn thân người. Kế tiếp đó là chiếc áo khoác nặng trịch của anh được quàng quanh vai cô, vẫn còn hơi ấm cơ thể anh. Hơi ấm thật dễ chịu.

Anh với qua người cô lấy điện thoại và bấm số cảnh sát. Không lâu sau đó anh nói chuyện với một nhân viên điều hành. Anh giải thích ngắn gọn rằng hiện giờ không cần thiết phải cho người đến nữa. Sau khi kết thúc cuộc gọi, anh nhét điện thoại vào túi áo khoác đang ủ ấm cho cô. Rồi anh mỉm cười, lại ôm cô vào lòng. Trông anh thật khỏe mạnh và có thể che chở cho cô, chiếc cổ áo lật phật bay trong gió. Chiếc mũ cao bồi màu đen vẫn thường trực ngự trên đầu anh giờ phủ một lớp tuyết dày.

“Em mặc áo mình cũng được, Ryan”, Bethany phản kháng. “Anh sẽ lạnh cóng mất.”

“Anh miễn nhiễm với cái lạnh. Nhớ không? Hơn nửa áo của anh đã ấm sẵn rồi. Nó có thể giúp em đuổi cái lạnh đi nhanh hơn. Ta sẽ dùng cái áo đó phủ chân cho em.”

Vừa nói xong anh nhấc cô lên cầm theo luôn cái áo khoác. Bethany ôm cổ anh, vui mừng đến nỗi lần đầu tiên cô không thấy giật mình khi được anh bồng lên.

“Nghe hỏi này. Em làm cái quái gì ở đây hôm nay hả?”

Áp mặt vào cổ áo ướt đẫm của anh, cô nói. “Bản tin dự báo thời tiết không nói rằng sẽ có tuyết. Em đến cửa hàng Bend để lấy một đơn hàng.”

“Oregon mà, không biết sao? Vả lại ở đây cao nữa. Đừng bao giờ, ý anh nói là không bao giờ tin vào bản tin thời tiết ở xứ sở này. Đúng ra cơn bão này được dự đoán là đi qua miền Bắc nhưng nó lại chuyển hướng. Hai ngày trước anh đã ‘đánh hơi’ thấy tuyết trong không khí rồi.”

“Thật ư?”

Anh bước lên bờ con hào, đến chiếc xe trượt tuyết, đặt cô trên ghế, rồi phủ áo khoác kín hai chân cô. Bethany chộp lấy tay nắm để ngồi cho vững trong khi anh lục trong thùng nhựa đằng sau. Anh lôi ra hai tấm chăn ủ chân nặng trĩu và một cái mền cách nhiệt bằng bạc. Anh quấn quanh người cô hết cả ba tấm, lớp ngoài cùng là tấm mền bạc để chắn gió.

Trong lúc quấn mấy cái mền quanh hai chân cô, anh luôn miệng ‘lên lớp’. “Lần tới có đi đâu xa thế này thì gọi để anh đưa đi. Có biết là trên những con đường kiểu này thường có bọn điên khùng không. Nếu lốp xì hơi thì làm sao?”

“Em gọi cho trung tâm cứu hộ giao thông là được mà.”

“Anh có người bạn làm cảnh sát. Cậu ta chuyên giảng giải cho nhóm phụ nữ về an toàn đường cao tốc. Ngay cả em có gọi cho trung tâm cứu hộ giao thông đi chăng nữa, thì ở lại một mình với chiếc xe là một việc hết sức nguy hiểm. Những tên biến thái rình rập, và một phụ nữ đơn độc với chiếc xe hỏng hóc trên đường ca tốc vắng tanh không người là mục tiêu lý tưởng nhất trần đời. Em có nghe người ta nói hãy gắn cờ trên cột ăng ten và khóa hết cửa xe lại không?”

“Có.”

“Ừ, đó là điều tệ nhất em có thể làm đấy. Em gần như gửi thông điệp cho bất kỳ ai chạy xe ngang qua rằng em một mình, xe bị trục trặc, và không ai giúp đỡ. Một thằng cha căng chú kiết nào đó dùng đòn bẩy tháo lốp đập vỡ kính, và kế tiếp là em.”

“Ôi trời.”

“Ừ, ở đó mà ‘ôi trời’.” Những bông tuyết đáp xuống mặt hai người khi đôi mắt xanh sẫm bắt gặp đôi mắt cô. Nhìn sâu vào mắt anh, cô thấy có nhiều nỗi sợ hơn là giận dữ. “Anh không muốn có điều gì xảy đến với em. Không được đi đâu xa một mình nữa. Nghe chưa?”

“Thỉnh thoảng em cũng cần đi chỗ này chỗ nọ”, cô chống chế.

“Từ giờ trở đi, muốn đi đâu cứ nói, anh sẽ đi với em. Lúc nào anh cũng có thể sắp xếp công việc để nghỉ được vài giờ.” Anh thở ra, nhắm nghiền mắt trong vài giây rồi níu đầu cô sát vào anh, hai trán cụng nhau. “Chết tiệt. Anh xin lỗi. Anh không cố ý lớn tiếng. Trên đường lái xe đến đây, anh cứ nghĩ tất cả những chuyện có thể xảy ra và cầu mong sao cho không có ai khác dừng lại.”

Trước khi cô kịp mở miệng, anh đã quày quả quay lại chiếc xe đổ. Cô dõi mắt nhìn thấy anh lấy chìa khóa và ví, rồi cố lôi chiếc xe lăn ra, khóa cửa xe và leo lên bờ hào.

“Em có cần thứ gì khác tối này không?” anh hỏi.

“Chắc chắn là đường sẽ được dọn sạch trước khi trời tối.”

Anh đặt xe lăn vào cái giá gác đằng sau chiếc xe trượt tuyết và cột chặt nó vào đấy bằng mấy sợi dây thun có móc hai đầu’ “Nhìn tuyết rơi kìa. Đường cao tốc này sẽ không lưu thông được cho đến khi tuyết được cào sạch, và ngay cả khi đả sạch sẽ thì đường đi vẫn còn trơn trượt. Em về làm gì trong khi luôn được chào đón tại nhà anh?”

“Trong ví là tất cả những thứ em mang theo đấy. Em đâu có dự định ở ngoài qua đêm.”

“Em có mang theo đủ thuốc không?”

“Không. Đã nói là em không định ở ngoài qua đêm mà.”

“Thế em thường dùng những thuốc nào?”

“Counmadin, thuốc kháng đông và thuốc chống mỏi cơ trước giờ ngủ để tránh bị chuột rút ở chân.”

Anh ngẫm nghĩ một lúc. “Hai ly rượu sẽ giữ cho máu lưu thông, đồng thời giúp em thư giãn gân cốt. Để đảm bảo, anh sẽ tham khảo thêm mẹ anh.”

Sau khi sắp xếp gọn ghẽ toàn bộ đồ của cô vào thùng chứa, anh leo lên xe ngồi đằng sau cô. Cô ngồi một bên, vai áp sát ngực anh khi anh kéo cô lại gần. Anh nổ máy sau khi bảo cô ôm lấy hông anh.

“Ngồi vững chưa?”, anh hỏi.

“Chắc là rồi.”

“Em ôm chặt nhé. Anh sẽ đi thong thả thôi.”

Bethany vùi mặt vào lớp áo sơ mi của anh, thấy dễ chịu hơn nhờ hơi ấm mạnh mẽ xuyên qua lớp vải ẩm. Sau khi về số xe, anh quàng chặt một cánh tay quanh người cô. Chiếc xe rồ lên rồi phóng đi.

Thật lạ lùng, cô cảm thấy an toàn tuyệt đối khi chiếc xe trượt tuyết lồng lên khiến cô trượt một chút trên ghế. Ryan ôm chặt lấy cô. Tiếng ồn của động cơ khiến khó có thể nói chuyện được, nên cô chỉ im lặng ôm chặt anh và thả lỏng cơ thể. Thật tuyệt diệu khi lại cảm giác được hơi ấm từ anh một lần nữa cho dù qua mấy lần vải.

Vì đi bằng đường tắt nên chẳng mấy chốc đã tới nhà anh. Anh thật biết ơn vì đoạn đường đã được rút ngắn đi vài dặm đó. Tuy thế, anh vẫn có thể cảm thấy Bethany run bần bật. Cần làm ấm cho cô – thật nhanh.

Con Tripper nhảy loi choi dưới tuyết mừng rỡ khi Ryan chạy xe đến gần nhà. Anh nói gì đó nựng nịu con chó lai nhưng không gại tai, vò đầu nó như mọi khi, mà thay vào đó bồng Bethany lên và chạy vội vào trong. Anh mang cô thẳng vào phòng lớn nơi lúc nãy anh chuẩn bị nhóm lửa thì điện thoại cô gọi. Sau khi đặt cô xuống sofa, anh chộp lấy điện thoại và quay số nhà bố mẹ.

Đến hồi chuông thứ ba thì mẹ anh nhấc điện thoại. Ryan mau chóng kể tóm tắt tình hình. “Con cần cho cô ấy ngâm nước nóng mẹ ạ”, anh kết luận. “Mẹ đến được không?”

Ann thở dài một cách cường điệu, âm thanh vẳng đến tai Ryan từ đầu dây bên kia. “Con yêu, con có nhìn bên ngoài không? Đang bão tuyết đấy.”

“Con biết. Chỉ cần leo lên xe trượt tuyết vèo cái là tới nơi mà.”

“Tuyết rơi lớn thế này, mẹ đâm xuống hồ mất.”

Mẹ anh có thể vừa lái xe men theo bờ hồ vừa nhắm mắt còn được nữa là. “Thì mẹ đi chậm thôi. Con cần mẹ thật. Cô ấy là phụ nữ, mẹ không hiểu sao?”

Ann thở ra lần nữa. “Ryan, là Bethany, cô gái suốt cả mấy tuần qua khiến con đứng ngồi không yên đúng không?”

“Dạ phải.”

“Ừ. Cũng là cô Bethany con đã tìm kiếm suốt cả đời có đôi mắt màu hoa păng xê xanh biếc chứ gì?”

“Ý mẹ là sao?”

Ann bật cười. “Mẹ nghĩ một người đàn ông khôn ngoan có thể tự mình xử lý tình huống khẩn cấp này.”

Ryan nghĩ mẹ đang trêu và cười vang, “Cảm ơn mẹ đã gợi một ý hay nhưng chuyện gì cũng phải đợi đúng nơi đúng lúc. Giờ chưa phải”.

“Cái đầu của con đâu phải chỉ để đội mũ, hãy nghĩ mà xem”, Ann vừa nói vừa cười. “Cơ hội gõ cửa nhà con rồi đấy. Con bảo con sẽ kết bạn kết bè gì mà.”

“Vâng ạ.”

“Vậy… thì là bạn đi.”

“Mẹ à, con…”

“Thôi chết. Máy bấm giờ reo rồi. Mẹ phải nhanh lên không thôi bánh cháy hết.”

“Mẹ, đừng gác…”

Đường dây bị ngắt. Ryan nhìn chằm chằm xuống điện thoại, cố cưỡng lại thôi thúc muốn xổ một tràng chửi thề.

“Chuyện gì thế anh?” Bethany hỏi, vẫn còn run cầm cập.

Ryan đặt điện thoại trở lại giá đỡ. Mẹ anh bị làm sao ấy, nhưng anh không nghĩ mình nên nói cho Bethany biết, vì vậy anh chỉ mỉm cười gượng gạo, “Không có gì, em à. Tuyết đang rơi dày. Với tầm nhìn hạn chế như vậy mẹ anh sợ gặp phải sự cố.”

“Ừ”, cô thu lu người trong mấy tấm mền, mắt mở to nhìn anh lo lắng. “Em hiểu mà.” Cô dừng lại, run lên từng đợt, rồi nói tiếp. “Thực sự em cũng không cần phải ngâm nước nóng, nhưng cảm ơn anh vì đã nghĩ đến.”

“Em đang chết cóng kia kìa. Nếu không ngâm nước nóng thì sẽ mất nhiều thời gian em mới ấm người lên được, trong khi chân em máu lại lưu thông kém.”

“Vậy để em xoay xở.”

“Xoay xở?” Ryan bồng cô lên khỏi sofa. “Được rồi, ta sẽ xoay xở.”

“Em không làm được nếu chỉ có mỗi mình anh giúp.”

“Chắc chắn em sẽ làm được. Khi để tâm vào rồi thì anh cũng sáng tạo lắm đấy.”

Ngồi trên ghế bành bên lò sưởi, Keefe Kendrick nheo mắt nhìn vợ. Bà vợ cười tinh nghịch hệt con mèo Cheshire của Lewis Carroll[2] khi gác máy. “Mình lại bày trò gì nữa đấy?”

[2] Mèo Cheshire là nhân vật được nhà văn người anh Lewis Carroll sáng tạo nên và xuất hiện trong câu chuyện và phim “Allice’s Adventures in Wonderland”. Được biết đến với cái miệng rộng ngoác và nụ cười tinh nghịch đặc trưng đến mức, tại Anh có câu nói so sánh “Grinning like a Cheshire cat” – nghĩa là “Cười toe toét như mèo Cheshire”.

Bà giật mình quay lại nhìn ông, ánh mắt màu xám lấp lánh. “Bày trò?”

Ông mỉm cười khi bà tiến về phía mình. “Mình đâu có lo bị ngã xuống hồ, còn nếu đúng thực là mình đang nướng bánh thì lấy cho anh một ít đi.”

Bà so đôi vai mảnh khảnh. Dù ở tuổi sáu mươi, Annie của ông vẫn còn mặn mà lắm, cặp mông tròn trịa gói gọn trong chiếc quần jean bó sát, đôi chân thon dài và khuôn ngực căng mẩy trong chiếc áo len màu đỏ khiến ông nhìn mãi không thấy chán. “Đôi khi Ryan cũng cần một cú đẩy để tiến tới trước.”

Bà ngồi phịch vào lòng ông và quàng tay quanh cổ chồng. Keefe biết tỏng khi nào vợ ông cố đánh trống lảng. Ông nhướng một bên mày, “Chứ mình định làm gì?”

“Hừm.” Bà nhằn nhằn môi ông. “Bên ngoài có bão tuyết. Em nghĩ tuyết thật là lãng mạn. Mình không thấy sao?” Bà cựa quậy khiến ông bị khuấy động. “Sao không mở một chai vang và vợ chồng mình vui vẻ một chút bên lò sưởi nhỉ?”

Keefe cắn vào môi dưới của vợ hơi mạnh để cho bà biết ông không khù khờ như bà tưởng. “Annie, mình đang xen vào chuyện tình cảm của thằng Ryan đấy à?”

Bà hôn ông, chiếc lưỡi tinh quái điệu nghệ khiến ông suýt quên câu hỏi của mình. “Đời nào. Em chỉ làm một bà mẹ tốt và hoàn toàn cưỡng lại được thôi thúc muốn xen vào. Cô bé Bethany đó hiện đang ở nhà Rye. Cô Bethany đó.”

Tay Keefe mân mê ngược lên vùng ngực vợ. Annie của ông thật đầy đặn ngọt ngào. “Cô gái có đôi mắt xanh biếc đó hả?”, ông hỏi giọng khàn khàn.

“Đúng rồi. Con bé gặp sự cố trên đường, thằng Rye đến đưa nó về nhà mình. Con bé lạnh cóng và cần ngâm nước nóng. Nó muốn em đến đó giúp. Cái thằng đến là dại. Cơ hội đến tận tay mà còn chần chừ. Màn tắm nước nóng có thể là một khởi đầu tốt đẹp cho những cảnh hay kế tiếp.”

Keefe đột ngột đứng lên. Bà kêu lên khe khẽ đầy bất ngờ khi ông xăm xăm đi về phía nhà tắm. Tâm trí Keefe đang bận rộn với những hình ảnh của bà, người hồng rực lên vì nước nóng và bóng mượt xà phòng thơm ngát. “Màn tắm nước nóng cũng có thể là một khởi đầu tốt cho những cảnh hay kế tiếp”, ông đồng tình giọng trầm đục. “Annie, thỉnh thoảng bày trò thế cũng mang lại kết quả ngoài mong đợi đấy.”