Gác Chuyển Ngữ Mật mã của Hoàng Đế ( 39 Manh Mối – Quyển 8) - Hoàn - Gordon Korman (Meo_mup dịch)

Thảo luận trong 'Tác phẩm Phương Tây' bắt đầu bởi meo_mup, 5/7/16.

  1. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Tên truyện : Mật mã của Hoàng Đế ( 39 Manh Mối – Quyển 8)
    Tình trạng sáng tác : Hoàn thành | Tình trạng đăng : Cập nhật
    Lịch đăng : 1 chương/tuần
    Thể loại : Phiêu lưu
    [​IMG]
    Dịch giả : meo_mup
    Hiệu đính : Magic Purple
    Tình trạng xuất bản : 06/04/2010
    Số chương : 26 chương
    Truyện dịch chưa được sự đồng ý của tác giả.

    Giới thiệu :
    (Phần giới thiệu chung này copy từ bài viết của Magic Purple từ tập 7)
    39 manh mối là một bộ tiểu thuyết phiêu lưu được nhiều tác giả nổi tiếng của dòng fantasy cùng chấp bút. Qua từng cuốn sách, chúng ta sẽ cùng hai chị em Amy Cahill và Dan Cahill đến những đất nước khác nhau truy tìm 39 manh mối để sở hữu quyền lực vĩ đại nhất từng thấy. Bạn sẽ đắm mình vào cuộc phiêu lưu hồi hộp, tìm hiểu những câu chuyện hư hư thực thực về những con người nổi tiếng có trong phả hệ nhà Cahill như Benjamin Franklin, Mozart, hay Shakespeare...

    *Bộ sách còn được một số quốc gia đưa vào trò chơi trực tuyến với phần thưởng có giá trị.


    Mật Mã của Hoàng Đế là cuốn sách thứ tám trong bộ 39 Manh Mối, cuốn sách này được viết bởi Gordon Korman.
    Sau cuộc tranh cãi nảy lửa với chị gái Amy, Dan bị nhà Kabra bắt cóc. Nellie và Amy đi tìm Dan, theo một Manh Mối dẫn dắt tới nhà leo núi thuộc nhà Tomas là George Mallory và vị Hoàng Đế cuối cùng của Trung Quốc. Đây là lần đầu tiên Amy và Dan tách khỏi nhau – làm sao chúng có thể tìm thấy nhau giữa một đất nước có hơn một tỷ người?

    Link đọc các tập trước
    Tập 1 : Mê cung xương
    Tập 2 : Bí mật của Mozart
    Tập 3: Kẻ đánh cắp gươm
    Tập 4: Bước vào cõi tử
    Tập 5: Vòng tròn tuyệt mật
    Tập 6: Trong vùng nước thẳm
    Tập 7 : Ổ rắn độc

    Mục lục
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/10/16
  2. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 1

    Mật mã của Hoàng Đế ( 39 Manh Mối – Quyển 8)


    Tác giả: Gordon Korman

    CHƯƠNG 1


    Người hành khách bắt đầu hắt hơi ngay khi chiếc lồng chứa thú nuôi lướt qua.

    A.a.aắt xì!... Ắt xì!... Ắt xì!...

    Bị đóng băng ngay trên lối đi của chiếc British Airways 777, Amy và Dan Cahill chờ cho cơn hắt hơi chấm dứt. Và nó không kết thúc. Thay vào đó, cơn hắt hơi ngày một dữ dội hơn, mỗi lần hắt hơi cơ thể người đàn ông tội nghiệp lại rung lên.

    "Không tệ tới mức đó chứ!" Dan sốt ruột nói.

    Bên trong lồng, Saladin lo lắng nhìn quanh, khó chịu bởi tiếng ầm ĩ. "Mrrp?"

    Nellie Gomez, au pair của đám trẻ nhà Cahill, đến đằng sau chúng. Cô nàng đeo tai nghe Ipod mở nhạc của nhóm Ramones với âm lượng tối đa, tất cả những gì cô nàng thấy là người đàn ông đang loay hoay chảy nước mắt đầy đau khổ. “Đã nói là món Taco có ớt Habanero mà!” cô nàng gào lên thông báo.

    Giọng nói oang oang của cô nàng thu hút sự chú ý của tiếp viên hàng không về hàng ghế của họ. Cô tiếp viên nói với người đàn ông hắt hơi bằng tiếng Hoa và quay sang Amy và Dan. “ Có vẻ như ông Lee bị dị ứng lông mèo. Con mèo của các em sẽ phải di chuyển theo khoang hành lý.”

    "Nhưng người ta cho chúng em mang theo trên chuyến bay chuyển tiếp từ Madagasca mà," Amy phản đối.
    Lúc này, Nellie đã tắt iPod của mình. "Sao không chuyển ông Lee đến chỗ khác?"

    "Tôi xin lỗi. Chuyến bay này không còn chỗ trống."

    Saladin đã không rời đi lặng lẽ. Âm thanh mrrps đầy phẫn nộ của con mèo Mau Ai Cập vang lên khắp cabin cho đến khi cửa lên máy bay được đóng lại.

    Ông Lee xì mũi khi Amy và Dan đi qua ông ta vào chỗ ngồi của mình. Nellie ngồi ở một hàng phía sau họ, một lần nữa đắm chìm với cái Ipod.

    "Sao mà nhảm vậy?" Dan phàn nàn, trở nên bồn chồn, ngay cả khi máy bay còn chưa được kéo rời khỏi cổng chờ. "Chuyến bay thứ hai dài dằng dặc liên tục, và chúng ta thậm chí còn không có Saladin. Điều gì có thể tồi tệ hơn đây?"
    Hai đứa liếc mắt nhìn nhau trong khoảng nửa giây, và sau đó cả hai đều quay mặt đi. Đó là một câu hỏi ngu ngốc, và Dan biết điều đó. Điều gì có thể tồi tệ hơn ư? Đây là định nghĩa của tồi tệ hơn – lý do thực sự làm cho tâm trạng của Dan trở nên còn tệ hơn cả đau khổ, và tại sao Amy không còn kiên nhẫn với nó. Chẳng liên quan gì đến những chuyến bay dài và lũ mèo.Nhà Madrigal!

    Sau chừng đó tuần, Amy và Dan cuối cùng đã tìm ra được bí ẩn về việc chúng thuộc về chi nào trong gia đình Cahill. Không phải là nhà Lucian mưu quyền và tỏa sáng, bậc thầy của chiến lược. Không phải là những thiên tài sáng tạo, Janus. Không phải là nhà Tomas lực lưỡng, hậu duệ của các chiến binh. Không phải làEkaterinas đầy sáng tạo, với các nhà phát minh vĩ đại nhất thế giới đã từng được biết đến.

    Không. Sau những tuần săn lùng 39 Manh Mối ở vòng quanh trái đất, Amy và Dan phát hiện ra mình chính là thuộc nhà Madrigal.

    Nhà Madrigal. Điều tồi tệ nhất của tồi tệ nhất. Madrigal đã giết chết hoàng tộc Nga với một quá trình giết chóc trải dài cả châu lục. Công cụ họ sử dụng: trộm cắp, phá hoại, lừa dối, mưu sát, và hơn cả, khủng bố. Kể cả nhà Lucian cũng sợ nhà Madrigal – và mọi người đều phải sợ nhà Lucian đấy.

    Nó giống như cả đời bạn chưa từng soi gương, và đột nhiên bạn nhìn thấy hình ảnh phản chiếu của mình, và hóa ra bạn là một con quái vật, Amy nghĩ.

    Làm thế nào họ có thể là người nhà Madrigal mà không biết? Trong suốt chặng đường từ Châu Phi chúng đã lặp đi lặp lại câu hỏi đó, mổ xẻ nó, hy vọng rồi lại hy vọng rằng nếu chúng cứ hỏi thì câu trả lời có thể làm thay đổi sự thật kinh khủng đó.

    Nhưng nhà Madrigal luôn bí mật đến nỗi họ giấu diếm cả bí mật với nhau. Bà của Amy và Dan, bà Grace, có lẽ cũng là một Madrigal. Sau cái chết của cha mẹ, bà trở thành người thân nhất của tụi trẻ. Tuy nhiên, bà chưa từng nói gì về điều đó với tụi nó.


    Giờ thì Grace đã qua đời. Amy buồn bã nghĩ. Nó và Dan thành ra trơ trọi – chỉ có Nellie kế bên. Và dĩ nhiên, Saladin con mèo yêu quý của bà nữa chứ.

    Chúng chỉ vừa quen với ý tưởng rằng chúng là thành viên của gia tộc Cahill lừng lẫy. Việc tìm kiếm 39 Manh Mối vẫn có vẻ không thực tế với chúng- một cơ hội để hai trẻ mồ côi vùng Boston trở thành những người quyền lực nhất trong lịch sử loài người! Tuy nhiên, đây là chính là cú sốc cuối cùng. Cha mẹ chúng chính là người nhà Madrigal. Điều đó có nghĩa họ là xấu xa chăng?

    Dạo gần đây, Amy đã tự vấn lương tâm rất nhiều lần, cố gắng để nhìn thấy rõ những gì bên trong trái tim mình. Không phải tất cả đều ngọt ngào và tươi sáng. Cơn giận vì những thủ đoạn bẩn thỉu trong cuộc truy tìm manh mối. Isabel – Chỉ cái tên của kẻ sát hại cha mẹ nó thôi cũng đã nhen nhóm lên một tia sáng sục sôi làm méo mó tầm nhìn của nó.

    Isabel, kẻ đã ôm nó khi nó còn là một đứa trẻ. Kẻ đã gọi nó là cục cưng, kẻ đã chơi trò dì cháu yêu thương.

    Isabel, kẻ đã biến hai đứa trẻ hạnh phúc thành lũ trẻ mồ côi ...
    Báo thù! Cảm xúc gia tăng lấn át những suy nghĩ hợp lý, tăng như vòng quay của một máy quay tăng áp.

    Nó thật tự nhiên, thật dễ dàng, điều đó chỉ có thể xảy ra vì bản chất Madrigal của nó.

    Khi bạn là ác quỷ, bạn có thể nhận ra nó bên trong chính bạn?

    Coi nào, con bé nói với em trai, "Cố gắng ngủ đi. Chúng ta sẽ bị say máy bay như điên khi tới Trung Quốc đó."

    "Em ngủ suốt chặng đường từ Châu Phi còn gì," Dan càu nhàu.
    Chiếc máy bay rời cổng, và màn hướng dẫn an toàn bay bắt đầu. Một giọng thông báo cất lên “Ngay sau khi cất cánh, chúng tôi mời các bạn thưởng thức chương trình giải trí trên màn hình tại ghế phía trước bạn. Bộ phim đầu tiên có tựa là Kẻ hủy diệt 4 : Sự Cứu Rỗi.”

    “Đã!” Dan lôi tai nghe ra khỏi chỗ để trên ghế.”Cuối cùng cũng có cái hay!”

    “Thời đại ngớ ngẩn của em được nghiên cứu bởi thế hệ tương lai,” Amy long trọng thông báo nó.

    "Đừng có chỉ trích", Dan lên mặt. "Vận may giống như mề đay vậy đó. Nó lan truyền. Có lẽ chúng ta thành công một nửa rồi đấy." Thằng nhỏ đeo tai nghe lên khi chiếc 777 lăn bánh trong sân bay, rồi ầm ầm chạy trên đường băng và cất cánh.
    Luân Đôn biến mất phía dưới chúng, rồi lại một thành phố khác. Ông Lee nắm chặt tay vịn ghế, các đốt ngón tay trắng bệch ở mỗi cú va chạm và lắc lư. Nhưng Amy và Dan giờ đã bay rất nhiều thì hầu như chẳng thấy gì bất ổn. Mấy tuần trước, chúng còn chưa bao giờ rời khỏi New England, còn giờ chúng ra đi đến hàng chục đất nước trên cả năm châu.


    Dan ngồi lại ghế và tập trung vào màn hình giải trí trước mặt. Nhưng khi phim bắt đầu chiếu, nó không thấy cảnh mở màn nghẹt thở của phim Kẻ hủy diệt mà thay vào đó là cảnh cung điện lộng lẫy.

    “Cái quái gì ” Dan chuyển kênh. Nhưng kênh nào cũng là cảnh cung điện. “Vấn đề gì vậy?” Amy hỏi khẽ.

    "Kẻ Hủy Diệt đâu rồi?"

    Amy kích hoạt màn hình của nó và nhìn săm soi vào cảnh cung điện. "Chị biết bộ phim này -" Cùng lúc, nét mặt conbé dịu lại. "Đó là Hoàng Đế Cuối Cùng. Chị đã xem nó hai hoặc ba lần – với bà Grace."
    Cổ họng cô bé như nghẹn lại. Trong sức nóng của cuộc săn tìm Manh Mối, thật dễ dàng quên rằng bà Grace Cahill đã mất được gần hai tháng.

    Grace ... Madrigal ... Đó không phải là sự hiểu lầm. Chúng thậm chí đã thấy nơi ấn náu bí mật Madrigal của bà.

    Mình không quan tâm! Mình yêu bà ấy... vẫn yêu bà ấy...
    Dan không để tâm vào chuyện tình cảm đó. "Trời, họ chiếu sai phim rồi!"

    Khi thằng nhỏ bấm nút gọi tiếp viên, nó nhìn vào màn hình phía trước của người đàn ông bị dị ứng ngồi kế bên. Có Kẻ hủy diệt, với tất cả viễn cảnh vinh quang của nó.

    Trong thất vọng, Dan chồm lên nhìn ngược vào màn hình của Nellie phía sau. "Mọi người đều có Kẻ Hủy Diệt trừ chúng ta!"

    Amy cau mày. "Tại sao chỉ có hai chỗ ngồi sẽ được hiển thị một cái gì đó khác người?"

    "Có một âm mưu quốc tế để làm em nhàm chán," thằng nhóc lầm bầm đau khổ.

    ***
    Bên dưới đám đông hành khách ở sân bay Heathrow ồn ào như bầy ong vỡ tổ. Dưới đường băng, một đội quân máy móc và thùng đựng hành lý của một trong những sân bay bận rộn nhất thế giới vẫn tiếp tục ồn ào.

    Vài người thợ bảo dưỡng đang thưởng thức một buổi tiệc trà khi họ nhìn thấy một người đàn ông mới trong phòng thay đồ. Ông trông già hơn những người khác –có lẽ khoảng hơn sáu mươi. Khi ông nhún vai, cởi bỏ bộ độ đồ bảo hộ lao động, họ thấy ông mặc rất bảnh bao với áo len dài tay bằng len cashmere, áo cao cổ, cả bộ đồ đều màu đen.

    Nếu kiểm tra cẩn thận sẽ thấy thẻ nhân viên của ông là giả. Ông ta không làm việc ở đây. Ông ta chẳng làm việc ở đâu cả.

    Mặc dù không ai trong số các nhân viên nhận ra người đàn ông mặc đồ đen, Amy và Dan sẽ nhận ra. Ông ta đã theo đuổi chúng qua hơn nửa thế giới.
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/7/16
    konny thích bài này.
  3. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 2

    Đối với Dan thì vị Hoàng Đế Cuối Cùng cũng nhàm chán y như chuyến bay kéo dài mười tiếng tới Bắc Kinh.

    “Em tập trung vô nào,” Amy khuyên nó.”Điều này sẽ là sự chuẩn bị tốt cho chuyến đi tới Trung Quốc của mình đó.”

    À ờ,” nó lầm bầm, mí mắt nặng trĩu. Điều tốt đẹp duy nhất khi mà nó không được coi Kẻ Hủy Diệt mà coi bộ phim chán ngắt này là nó có thể ngủ được.

    Nó chỉ mới lơ mơ chợp mắt khi Amy đột nhiên bấm móng tay của con bé vào tay nó. “Dan à!”

    “Chuyện gì nữa?” Đôi mắt mơ màng của nó nhìn trừng trừng vào Amy, con bé đang chỉ thẳng vào màn hình. “Thôi nào, Amy. Em phải đi ngủ để thoát khỏi Hoàng Đế Cuối Cùng đó!”

    “Nhìn kìa!” Amy nài nỉ thằng bé.”Trên bức tường đó!”

    Dan nheo mắt. Cảnh quay cho thấy Phổ Nghi lúc ba tuổi, vị hoàng đế của Trung Quốc, đang chơi trongTử Cấm Thành, khu phức hợp hoàng gia rộng mênh mông. Có hàng trăm cung điện,đền thờ, và những bức tượng được trang trí lộng lẫy. Và ở đó, được vẽ trên mặt bên của một tòa nhà nhỏ - [​IMG]
    "Huy hiệu Janus!" thằng bé kêu lên kinh ngạc.

    Amy cau mày. "Tại sao có cảnh này trong phim Hoàng Đế Cuối Cùng?"

    "Nhiều người trong giới showbiz là người nhà Janus", Dan lên tiếng. "Có lẽ anh chàng làm bộ phim này là một trong đám đó."

    "Có thể," chị nó nói một cách miễn cưỡng, "nhưng chị nghi ngờ điều đó. Hoàng Đế Cuối Cùng được quay vào thập niên tám mươi. Mà bức vẽ có vẻ cũ hơn thế. "

    "Nhưng ai có thể--?" Dan trợn tròn mắt. "Ý chị là ổng?" Nó chỉ vào một cậu bé mặc áo choàng hoàng gia trên màn hình. "Phỉ-Ngô?(1)"

    Amy lộ vẻ chán chường. "Tên người ta là Phổ Nghi, và ông là hoàng đế của Trung Quốc, không có hôi như phỉ(2)."

    "Và chị nghĩ là ổng là một trong mấy người trong nhà Cahill nhánh Châu Á?"

    "Có thể không phải là Phổ Nghi," Amy tư lự "Tử Cấm Thành đã tồn tại trong nhiều thế kỷ. Và không chỉ có hoàng đế sống trong đó mà còn nhiều người khác nữa. Còn triều thần nè, người hầu, các sư sãi, và cả thái giám nữa -"

    "Một thái giám là gì?" Dan căn vặn.

    "À ..." Amy đỏ mặt, lựa chọn từ ngữ của mình một cách cẩn thận. "Em biết đó như Saladin được thiến để không tạo nên con mèo con nào nữa á -“
    "Ừ, nhưng họ không làm điều đó với con người chứ-" Dan biến sắc. "Phải không?"

    "Thời phong kiến người Trung Quốc làm vậy đó," chị nó trả lời.
    Dan thận trọng hỏi. "Nhưng họ đâu có làm nữa, phải không?"

    Con bé đảo mắt. "Rất nhiều nền văn hóa đã làm những việc mà ngày nay chúng ta cho là kỳ lạ. Và dù sao, Trung Quốc chính là nơi bố mẹ mình đã đi sau khi rời Châu phi, và bà Grace cũng đã đến đó. Cuốn phim chính là bằng chứng rõ ràng cho thấy mình đang đi đúng hướng. Trên cả máy bay chỉ có ghế của tụi mình chiếu bộ phim Vị Hoàng Đế Cuối Cùng này. Có ai đó muốn tụi mình nhìn thấy huy hiệu Janus đó.”


    "Ờ, nhưng lỡ ai đó đang cố đánh lừa mình theo mấy manh mối ảo?" Dan hỏi. "Hay là nhà Madrigal, cố gắng để... " nó mím môi.


    "Đó là một cơ hội mà mình phải nắm bắt," Amy khẳng định. "Ít nhất chúng ta cũng biết mình phải đi đâu khi đến Bắc Kinh: Tử Cấm Thành, đến với ngôi nhà của những kẻ thống lĩnh Trung Quốc nửa thế kỷ trước khi Gideon Cahill được sinh ra.”


    Tập trung vào kết quả. Có lý đó.

    Đó cũng là một cách suy nghĩ rất Madrigal.

    ***
    Sảnh mới ở Bắc Kinh là một trong những sảnh sân bay tiên tiến nhất trên thế giới. Nó cực kì tối tân, nhưng cũng đậm bản sắc Trung Quốc với trần kính mang những đường cong với màu sắc và thiết kế cổ kính.
    "Theo sách hướng dẫn, toàn bộ nơi được lấy cảm hứng từ hình dạng của con rồng Trung Quốc." Amy nói với bạn đồng hành của mình.

    Dan dán mắt bảng thông báo để tìm băng chuyền hành lý. "Chúng ta hãy hy vọng hệ thống vận chuyển không gửi Saladin đến Nam Cực. "
    Cái lồng vòng vòng trên một băng chuyền hành lý, một phần bị che khuất bởi mấy cái vali lớn hơn nhiều, rồi hộp, rồi mấy cái rương nữa. Tiếng gào của con mèo có thể nghe được từ cách xa cả nửa sảnh hành khách quốc tế.


    Dan bươi cái lồng ra từ bên dưới một cái túi xách golf. Nó nhìn chăm chú vào con mèo. “Thư giãn nào, chiến hữu.”

    Con mèo gừ lên mạnh mẽ đáp lời nó.

    Khi cả bọn rời khỏi khu vực nhận hành lý, cơn kích động của con mèo càng gia tăng. Nó cào liên tục vào tấm lưới của cái lồng.

    Amy lo lắng. “Dan ơi Saladin sao vậy? Nó bịnh hả?”

    “Có lẽ nó hơi cuồng chân,” Dan trả lời. “Em thả nó ra đây, cho nó duỗi chân chút.”

    “Em không được làm vậy,” Nellie phản đối. “Mình đang ở giữa một sân bay đông đúc”

    Nhưng Dan đã bung cửa chuống.

    Con Saladin phóng ra khỏi lồng như viên đạn vụt ra từ khẩu thần công, móng vuốt lướt trên sàn gạch. Rồi nó quay vòng vòng, đi lại bình thường. Sau đó, dưới con mắt kinh hoàng của tụi nó, con mèo phóng lên người một người đàn ông cao gầy đang ngồi đọc báo trên cái ghế dài gần đó.

    “Saladin!” Amy hổn hển. “Không!”

    Nạn nhân của Saladin kêu to kinh hoảng, lão đứng bật dậy, làm cái mũ rớt xuống sàn nhà.

    Dan túm lấy con mèo. Amy nhặt cái mũ lên và đưa cho người đàn ông. “Cháu xin lỗi, ông—“ Đôi mắt nó nhìn thấy tay nạm kim cương của cây gậy chống.

    Người đàn ông nhận lại cái mũ, cười bẽn lẽn. Đó là Alistar Oh, người họ hàng Cahill và cũng là đối thủ cạnh tranh của tụi nó trong cuộc truy tìm 39 Manh Mối.

    “À, chào tụi nhỏ. Tụi cháu nhìn ổn ghê.”

    Con mèo Mau Ai Cập rít lên với ông lão từ trong vòng tay của Dan.

    “Chú lại đi dò la từ tụi cháu nữa!” Amy cáo buộc.

    “Dò la?” Chú Alistar lặp lại. “Không. Ta chỉ có mặt ở đây để chào đón các cháu tới Châu Á, và đề nghị hỗ trợ thôi. Rào cản ngôn ngữ có thể là một trở ngại ở Trung Quốc, và tiếng Hoa của ta thì tuyệt vời. "

    Nellie nheo mắt lại theo cái kiểu mà cô nàng hay làm khi nghi ngờ tiền thù lao của mình bị lợi dụng. “ Và lời đề nghị này hoàn toàn thật tâm?”

    “Dĩ nhiên rồi! Cho dù” - Nụ cười duyên dáng của Alistair có vẻ hơi gượng gạo “ điều đó sẽ là cơ hội tốt để chúng ta hỗ trợ nhau đạt được hiệu quả trong cuộc truy tìm manh mối.”

    "À há!" Dan bộc phát. “Chú chỉ muốn giúp tụi cháu để rồi chôm chỉa manh mối của tụi cháu, vì ông biết ông đang thua cuộc

    Nụ cười biến mất, và Amy với Dan nhận thấy vị họ hàng xa của nó đang kiệt sức, viền mắt ửng đỏ.

    "Các cháu à, ta e rằng tất cả chúng ta có thể đều đang thua,” lão thừa nhận. “Ian và Natalie Kabra đã đến Trung Quốc mấy ngày rồi. Và thậm chí đáng lo ngại hơn nữa, nhà Holt đã hoàn toàn biến mất khỏi màn hình radar.”

    “Ông đi thi Cuộc thi Quý Ông hoàn vũ đi,” Dan mỉa mai.

    Alistair nhìn nó rầu rĩ. “Chúng ta đều đánh giá thấp nhà Holt. Nhà Ekat đồn rằng họ đã đạt được một đột phá lớn. Không phải quá muộn để bắt kịp họ - nếu chúng ta bắt tay với nhau.”

    Đôi mắt của Amy khóa chặt với em trai nó. So với tất cả những đối thủ của chúng trong cuộc truy lùng này, Chú Alistair là người duy nhất cho tụi nhỏ cảm giác như trong gia đình. Đúng, lão đã từng phản bội tụi nó – và nhiều hơn một lần. Nhưng so với cái đám họ hàng Cahill, Alistair dường như là người duy nhất quan tâm tới những gì xảy ra cho tụi nó.

    Những hình ảnh của Chú Alistair mờ đi trong tâm trí của Amy, được thay thế bằng một hình ảnh đen tối hơn. Đó là hình ảnh về cái đêm khủng khiếp nhiều năm về trước; ngọn lửa thiêu chết cha mẹ tụi nó. Alistair đã có mặt ở đó. Đôi mắt Amy ậng nước mắt. Ngừng suy nghĩ về điều đó!

    Alistair đã không giết người. Điều tồi tệ nhất ông làm, là ông vô tình trở thành kẻ đồng lõa của Isabel. Và, sẽ rất khó khăn cho con bé để có thể phó thác cho ông. Và đối với Dan…

    “Vậy tại sao chú không nói dối và lừa tụi cháu như đám kia chứ?” Dan cắt ngang. “ Chú không thấy là điều đó dễ chịu hơn là đối xử tử tế với tụi cháu trong một phút rồi trở mặt bán đứng tụi cháu? Nó có thể rất Cahill, nhưng nó rất kinh tởm!
    Grace đã có một câu nói: Lừa tôi một lần, bạn tự xấu hổ; lừa tôi hai lần, tôi sẽ đánh bạn với cái lồng thú này đó!”

    “Cháu nên xem xét lại,” Alistair bắt đầu khẩn trương.

    Nellie lên tiếng. "Tụi nhỏ đã nói điều đó sẽ không xảy ra."

    "Đúng nhưng -"

    Dan buông Saladin, và con mèo Mau Ai Cập vồ vào mắt cá chân của Alistair. Có tiếng rách khi móng vuốt con mèo cào một đường từ cổ tay áo bên trái của bộ màu đen được thiết kế riêng của lão.

    Vải rách, và lão già bỏ chạy đến chỗ lối ra.

    “Nếu tụi cháu thay đổi quyết định, tìm ta ở khách sạn Imperial,” lão nói vọng lại và biến mất.

    Nellie choàng tay lên hai đứa trẻ của mình. “Chị hy vọng là đám đần em có kế hoạch gì đó, giờ tụi em đã đuổi Alistair đi rồi đó”

    Amy cười lo lắng. “Điểm kế tiếp – Thiên An Môn.”

    [1] Nguyên gốc là Pee-yoo trong khi tên của Phổ Nghi là Puyi. Pee-yoo hay Pee-yew là tiếng lóng, kiểu như mình kêu là “Thúi (thối) quá”

    [2] Nguyên gốc là :The name is Puyi, and he was emperor of China, not a bad smell
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/7/16
    konny thích bài này.
  4. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 3

    39 Manh Mối có thể là một cuộc săn tìm kho báu đỉnh cao với phần thưởng là sự thống trị cả thế giới. Nhưng sớm muộn gì bạn cũng phải kết thúc ở cái bảo tàng ngớ ngẩn nào đó.

    Đáng buồn như sự thật là vậy, Dan nghĩ khi người hướng dẫn viên du lịch mỉm cười dẫn chúng đi qua cái sảnh rộng lớn đầy những hộp trưng bày chất từ sàn lên tới tận trần nhà. Bảo tàng Cố Cung bên trong Tử Cấm Thành lưu giữ hơn ba trăm ngàn đồ gốm sứ và các mảnh vỡ.

    “Chị có thể ăn súp trong mấy cái chén khác nhau từng ngày luôn trong, khoảng, một ngàn năm,” nó thì thào với Amy.

    “Đây là bộ sưu tập nghệ thuật vĩ đại nhất mà chị từng thấy,”con bé kinh ngạc, bỏ qua sự mỉa mai của thằng nhóc. “Thậm chí còn hơn cả thành trì nhà Janus ở Venice!”

    "Mấy ông vua đó là nhà Cahill, nhé,” Dan nói. “Hoàn toàn luôn - như tất cả mọi người trong gia tộc trừ bọn mình ra.”

    Amy nhăn trán. “Các hoàng đế sống cách đây hơn sáu thế kỷ. Làm sao mình biết thế hệ nào có dính dáng tới cuộc săn tìm đầu mối?”

    “Ba mẹ chắc có ý tưởng,” Dan nói.

    “Vậy điều gì đưa họ tới đây sau khi tới Châu Phi?”

    Con bé gật đầu. “ Chính xác. Nghe hướng dẫn viên nào. Mình có thể biết được gì đó quan trọng.”

    Dan rên rỉ. Nghe như sẽ tìm được Manh Mối trong hình bươm bướm trên một cái bô cũ kỹ. Chúng đều biết chúng đang tìm – cái huy hiệu trong Hoàng Đế Cuối Cùng. Nó ở đâu đó ngoài kia, đã phai mờ nhưng vẫn thấy được, trên bức tường của một trong mấy tòa nhà này.

    Dan dòm đồng hồ. Vẫn còn hơn ba tiếng nữa mới tới giờ hẹn với Nellie, cô nàng đang đi cùng Saladin, đi tìm khách sạn. Và không có cách nào để đẩy thời gian lên nhanh hơn. Không có cái điện thoại mới nào của tụi nó bắt được sóng ở Trung Quốc. Tụi nó bị mắc kẹt ở đây với ba trăm ngàn chén đĩa.

    “Bộ sưu tập này bắt đầu từ triều Minh, nhưng đến nhà Thanh thì bộ sưu tập gia tăng kích cỡ lên rất nhiều,” hướng dẫn viên nói. “ Các hoàng đế triều Thanh vốn nổi tiếng với sự tận tụy đầy ám ảnh với nghệ thuật…”

    “Chính là vậy!” Amy rít lên.

    “Chính cái gì?”

    “Ám ảnh về nghệ thuật? Nghe quen không?”

    Dan bắt được manh mối. “Nhà Janus! Mấy người đó dám sẽ bán cả mẹ mình để đổi lấy mấy bức tranh!”

    Đôi mắt Amy long lanh phấn khích. “Dan, mọi thứ đi cùng nhau. Bất kể điều gì đã mang cha mẹ mình tới Trung Quốc – nó có liên quan đến chi nhà Janus. Cái gì đó lớn.”

    Dan gật đầu. “Nhưng làm cách nào chúng ta tìm ra được huy hiệu nhà Janus trong khi mình đang kẹt với đống chén dĩa?”

    Amy chỉ vào cái bộ đàm đang đong đưa trên thắt lưng của hướng dẫn viên. “Nếu gã đó thấy mình chuồn đi, gã sẽ gọi bảo vệ. Ngoài ra, mình còn không biết phải tìm ở đâu. Tử Cấm Thành là cung điện lớn nhất thế giới. Có hơn chín trăm tòa nhà đó!”

    Dan mở tờ giới thiệu của sơ đồ khu Tử Cấm Thành rộng hơn bảy mươi héc ta. “Em nghĩ em còn nhớ bộ phim. Nếu em có thể chỉ ra được lối đi từ cái bản đồ này -“ Nó xoay xoay trang giấy, nghiên cứu kỹ lưỡng.

    Dan có trí nhớ như máy sao chụp, nhưng kết hợp cảnh phim với sơ đồ được in ra thì thật thách thức.

    “Coi nào, cái đồ tí hin của đấng tối cao mà aicũngbiếtlàaiđó ở đằng kia –“

    “Điện Thái Hòa,” Amy chỉnh lại.

    “-vậy em cá là huy hiệu của Janus phải ở đâu đó ở khu vực này, trên chỗ yên tĩnh gìcũngđược của ngườimàaicũngbiếtlàaiđó.”

    “Ninh Thọ Cung,” Amy bổ sung.

    “Em sẽ tìm ra,” Dan khẳng định.”Ok, chị đánh lạc hướng đi-“

    Chị nó căng thẳng. “Lạc hướng gì? Chị không có lộn nhào ở đây được. Đổ bể đồ hết.”

    “Ờ,”Dan nói,”chị không muốn mấy gã này hết mấy cái đĩa. Chẳng có gì to tát đâu. Chị chỉ cần đi đến góc kia của nhóm và bắt đầu hỏi mấy câu hỏi chán òm. Và trong khi gã trả lời câu hỏi chán òm của chị, em sẽ chuồn đi.”

    “Được rồi,” con bé trả lời, nghe có vẻ có chút phật ý về cách lựa chọn từ ngữ của nó. Con bé giơ tay lên.
    "Xin- xin-"
    Thôi vụ đó nào, nó tự ra lệnh cho bản thân. Tật nói lắp bắp của nó thường xuất hiện khi căng thẳng, nhưng việc này quan trọng. “Xin lỗi, mấy cái kia cổ cỡ nào – không, mấy cái này ở đây -"

    Amy lựa chọn khá ổn. Một hàng những cái hộp thủy tinh cao cắt ngang Dan khỏi nhóm. Chẳng có vấn đề gì cho nó khi chuồn khỏi căn phòng. Chị nó phiền phức, nhưng nó dám cam đoan rằng tụi nó là một đội tuyệt vời.

    Không tệ cho một cặp đôi nhà Madrigal, nó tự nhủ, và ngay lập tức hối hận về suy nghĩ đó.

    Không phải chuyện đùa. Khi ở Châu Phi tụi nó đã biết bí danh trên hộ chiếu của cha mẹ tụi nó là – Ông và Bà Nudelman – trùng khớp với tên của cặp đôi giết người trộm cắp khét tiếng. Mẹ và Cha – Bonnie và Clyde của Nam Bán Cầu? Nực cười. Một sự trùng hợp. Và chưa hết…

    Chồng và vợ … sát nhân tàn nhẫn … Chi Madrigal …

    Chỉ cần nghĩ về điều đó cũng làm nó oằn cả vai.

    Nó đi lạc vài lần khi lén lẻn ra khỏi tòa nhà, lang thang qua mê cung các căn phòng trang trí công phu. Sau cùng, nó đã xoay sở để tìm ra lối vào và bước chân vào Tử Cấm Thành. Đó là một quần thể bao la, với năm cung điện to vĩ đại và mười bảy cái chỉ được coi là khổng lồ - không kể tới gần cả ngàn tòa nhà nhỏ hơn với đủ mọi hình dạng và kích cỡ. Các đền chùa, tượng đài, và các khu vườn dường như kéo dài tít tắp. Nó thật sự là một thành phố - như là một nửa khu trung tâm Boston được xây lên chỉ để cho một người sống ở đó. Nhưng cái này nhiều màu sắc hơn bất cứ khu vực nào của Boston – như một lăng kính vạn hoa của màu vàng hoàng tộc, màu đỏ lộng lẫy, và lấp lánh vàng lá.

    Mọi thứ đều toát lên vẻ giàu có và sang trọng ngoài sức tưởng tượng. Tuy nhiên ngoài kích thước của nơi này, Dan không thể thoát khỏi cảm giác tù túng – bốn cổng lớn bao bọc bên ngoài, tường cao vút, tháp canh ở mỗi góc. Nó cố gắng hình dung Phổ Nghi – hoàng đế trẻ con trong bộ phim – có cả khu vực này như sân chơi của riêng mình. Theo như người hướng dẫn viên, Phổ Nghi chính thức thoái vị khi lên sáu, nhưng chính phủ Trung Quốc cho ông ở lại đây cho đến khi trưởng thành.

    Dùng Thiên An Môn như điểm tham chiếu, Dan khoanh tròn và hướng tới khu vực mà nó nhớ trong Hoàng Đế Cuối Cùng. Nó có chút không chắc chắn. Nó đang tìm kiếm một cái huy hiệu ở Trung Quốc cách xa sáu ngàn dặm xuất hiện trên phim trường Hollywood ư?

    Giờ đã quá trễ để lo nghĩ về điều đó rồi…

    Nó nhanh chóng đi vào một khu vực với những tòa nhà nhỏ và thấp hơn. Ngay cả khi Tử Cấm Thành là nhà của vua, ở đó vẫn có những người phục vụ, sư sãi, và –oài – thái giám nữa. Có lẽ có thể coi như là khu vực lân vận của họ. Khi nó bắt đầu đi giữa mấy dãy nhà, săm soi tìm trên các bức tường huy hiệu nhà Janus, nó tự hỏi sẽ gặp rắc rối cỡ nào nếu bị bắt ở đây. Không có khách du lịch xung quanh, và cũng không có bảo vệ. Mọi người dường như đều ở khu vực Đĩa “Như” Chúng Ta, để nhìn ngắm hay là canh gác mấy cái đĩa.

    Dan di chuyển chầm chậm về phía trước. Tranh ảnh, đồ thiết kế, và thư pháp ở khắp nơi quanh nó trên những cây cột, bảng chỉ dẫn, và những bức tường. Một nơi rất Janus, chắc chắn rồi. Nhưng cái huy hiệu ở đâu?

    Một cảm giác sợ hãi xoắn xuýt trong ruột nó. Đây là chỉ dẫn duy nhất của tụi nó. Nếu tụi nó không tìm thấy, tụi nó có thể bị bỏ đó lang thang quanh một đất nước bao la với hơn một tỷ người mà không có bất cứ ý tưởng mờ nhạt nào về việc tụi nó đang tìm kiếm cái gì.

    Sự thất vọng tràn trề báo động nó. Nó nhầm lẫn ở đâu đó rồi. Có lẽ trí nhớ như máy sao chụp của nó không có chính xác như nó nghĩ. Nó quay quanh một cách tuyệt vọng. Chả có gì cả! Ngoại trừ -

    Quanh góc , trên bức tường của một ngôi chùa nhỏ, tầm mắt nó rơi vào một hình dạng không thuộc về nơi đó. Một chữ S.

    Tất cả mọi thứ đều bằng tiếng Hoa. Một chữ S làm gì ở đó?

    Bức tranh cổ xưa và đã bị hư hại nặng, hầu như không còn nhìn thấy được nữa. Nó nheo mắt nhìn bức tường … và bất chợt nó nhìn thẳng vào đó.

    Nó không phải là một chữ S! Đó là một cái đuôi cong của một con vật – một bức tranh đã phai mờ theo năm tháng, bị bay màu bởi ánh nắng và xóa mòn bởi thời tiết. Một con sói đứng trong tư thế chiến đấu, liếc nhìn qua vai của nó.

    Biểu tượng của nhà Janus!
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/7/16
    konnyHexagon thích bài này.
  5. coilata

    coilata Gà con

    Bài viết:
    10
    Được thích:
    2
    Đã thích:
    80
    GSP:
    Ap
    Chờ mãi cuối cùng cũng ra tập 8. Có chương mới tag em với nha chị.
     
    meo_mup thích bài này.
  6. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Tag chương mới : coilata, Magic Purple
    Chương 4

    Dan chật vật kiềm chế để khỏi la to lên làm bể hết chén dĩa trong bảo tàng.

    Bình tĩnh nào. Tìm ra huy hiệu chỉ là phần dễ thôi.

    Vấn đề là phải tìm ra ý nghĩa của nó.

    Ngôi chùa ban đầu có một lối vào mở, nhưng thời nay một cái cổng sắt đã được lắp để ngăn chặn xâm nhập từ bên ngoài. Một cách thận trọng, nó nhích lên về phía tấm lưới sắt và nhìn vào bên trong. Nội thất bên trong làm nó nghĩ tới một căn nhà ngay sau khi đội dọn dẹp di chuyển đã dời đồ đi hết – một cái vỏ rỗng. Nó trống trơn, chỉ còn lại bụi bặm và mấy con dế.

    Nó kiểm tra rào chắn một cách mỉa mai. Nó có thể đột nhập vào bằng cách nào đó, nhưng tại sao phải bận tâm chớ? Có vẻ trong này chẳng có gì cả. Ngoài ra, chị nó sẽ điên lên nếu nó xúc phạm một ngôi chùa bốn-trăm-năm-tuổi. Nó tự cười một mình. Với cô nàng, đó là một cuộc dạo chơi ngắn.

    Nó bước lùi khỏi mái hiên gỗ, nhìn mấy chú dế uốn éo hình chữ S trên mái nhà dốc.

    Chỗ này có thể là Nhà Nghỉ Gián, nó tự nhủ.

    Hay là Nhà Nghỉ Dế?

    Và lúc đó một trong mấy con côn trùng biến mất.

    Hà? Nó chú ý hơn. Chắc là có chỗ hở nào trên mái nhà mà mấy chú dế có thể bò ra vào.

    Nó quay trở lại cổng gác và nhìn vào bên trong. Trần ngôi chùa thấp, gần như ngột ngạt. Nhưng mái nhà hình chữ A cao…

    Một căn gác mái! Một căn gác mái bí mật!

    Nhìn lén lút xung quanh kiểm tra cho chắc rằng nó chỉ có một mình, nó trèo lên xà nhà và bắt đầu trườn lên mái hiên nhà. Nó do dự trong giây lát – không bị nhìn thấy thì cũng có nghĩa là sẽ không có ai gọi xe cứu thương nếu nó ngã xuống khỏi tòa nhà. Gom hết sức, nó vượt qua phần lồi ra và treo mình trên mái nghiêng, nắm chặt như Người Nhện trên mấy tấm ngói lợp vàng cổ xưa.

    Nó bám ở đó một lúc, lấy lại hơi thở và lắng nghe nhịp đập đều đặn của trái tim nó. Không, chờ nào - đó không phải là nhịp tim của nó! Tiếng gì đó không đổi nhịp điệu thùm, thùm, thùm của bước chân diễu hành. Nó ép chặt người xuống mái nghiêng và cố gắng ẩn nấp.

    Ở con đường bên dưới, một tổ sáu người lính tụ tập theo đội hình trật tự. An ninh ư? Không, họ mặc áo chẽn bằng lụa đỏ tiệp màu với mũ – như bảo vệ hoàng cung xưa khi mà hoàng đế còn sống ở đây. Đây là một cuộc diễu hành nghi thức. Những người lính được huấn luyện để nhìn thẳng về phía trước và không bao giờ phát hiện ra kẻ đột nhập trên mái nhà.

    Khi họ biến mất vào mê cung những bức tường đỏ sẫm, Dan cho phép cơ thể mình thả lỏng. Và đó là điều mà bạn không bao giờ nên làm khi đang ở trên một mái nghiêng.

    Nó bị trượt xuống trước khi nó nhận ra. Cuống cuồng, nó quờ quạng tìm chỗ để nắm, nhưng không được gì. Nó bị trượt xuống từ từ nhưng không thể kiểm soátmột khoảng dài..

    Trong tuyệt vọng, nó cố gắng bấu víu mấy ngón tay vào khe của một viên gạch vỡ - bất cứ thứ gì để có điểm tựa. Với tiếng cót két như bản lề rỉ sét, một phần của mái lợp rời ra khỏi mái nhà, mở ra như một hộp thư. Nó khựng lại ở đó, cuối cùng cũng dừng lại, sự ngạc nhiên của nó chuyển thành hân hoan. Một cái cửa sập! Đó chính là lối vào.

    Khám phá này mang đến sức mạnh tiềm ẩn. Dan quăng mình lên qua khe hở và rơi xuống một sàn gỗ đầy bụi bặm.

    Tiếng líu ríu ở khắp nơi quanh nó như thể tiếng chuông nhà thờ, lớn tới mức nó ê hết cả răng. Dế. Hàng ngàn con. Bu đầy trên tường và sàn nhà. Theo bản năng, nó lần mò bình xịt trong túi. Không, nó tự bảo bản thân. Mày không thể lên cơn suyễn vì cảm giác ghê tởm được.

    Với sự nỗ lực, nó gạt bỏ nỗi khiếp sợ và kiểm tra khu vực bí ẩn.

    Căn gác mái chật hẹp, chỉ có khoảng không tương đối ở khu vực trung tâm. Trong mấy góc, nó phải cúi đầu thấp. Nơi này trống rỗng ngoại trừ lũ dế. Phải chăng mấy con dế là Manh Mối? Không lý nào. Chả có lẽ nào lũ dế này có từ thời hoàng đế Trung Quốc.

    Nhưng rồi nó nhận ra nơi này không hẳn là trống rỗng. Trên sàn ở góc xa có một miếng vải cỡ chiếc khăn tay. Nó cúi xuống nhặt lên, giũ sạch lũ dế và cả đám bụi. Đó là một tấm lụa vàng xỉn bọc ngoài một tấm thư pháp Trung Quốc, với dấu lớn màu đỏ - một cái “triện”, người hướng dẫn viên đã gọi vậy.

    Nó nhìn gần hơn trong ánh sáng mờ mờ. Không hoàn toàn là chữ Trung Quốc. Phấn khích cao độ, nó nhận ra biểu tượng của bốn chi trong gia tộc lừng lẫy của mình, cũng như cái huy hiệu của nhà Cahill.

    Lông mày nó nhíu chặt. Các biểu tượng được đặt như phương trình toán học:
    [​IMG]

    Không có câu hỏi nào về điều đó. Vật này chính là vật đã mang tụi nó tới Tử Cấm Thành. Nó phải quay lại chỗ Amy để tụi nó có thể tìm ra điều đó có nghĩa gì.

    “Chút nữa, mấy nhóc,” nó thở trong tiếng dế gáy. Nó gấp miếng lụa và nhét vào trong áo sơ mi. Sau đó, nó rướn người đến lối ra ở phía trên và kéo người lên mái nhà.

    Nó cẩn thận hết sức trên đường xuống, nép mình bên những viên gạch khi đóng cửa sập. Nó thật sự cho rằng cây cột chính là lối đi an toàn để xuống mặt đất. Có lẽ nó nên chú ý hơn việc thám thính bên dưới trước đã. Khi nó vừa đặt chân xuống lối đi, nó nhận ra mình trong tầm kiểm soát của một người bảo vệ mặc đồng phục. Và người này không mặc bộ lễ phục của cả trăm năm trước. Áo khoác ngoài của ông ta mang phù hiệu sao đỏ của quân đội Trung quốc.

    Gã đàn ông kêu lên cái gì đó bằng tiếng của gã, sau đó nhìn lại vẻ Tây Phương của Dan và chuyển sang tiếng Anh. “Khu vực này bị cấm!”

    “Tôi bị lạc khỏi nhóm du lịch –“ Dan bắt đầu.

    Gã sĩ quan bắt đầu lục soát bằng cách vỗ vỗ trên người nó, dừng lại ở chỗ phình mềm dưới áo sơ mi nó.

    “Cái gì đây?” Gã kéo tấm lụa được gấp gọn ra.

    Đầu óc Dan hoạt động với tốc độ ánh sáng. Nếu gã nhìn thấy chữ bên trong, gã sẽ không bao giờ để mình giữ nó.

    Thở khò khè, nó hít đám bụi trên căn gác vào. Sau đó nó giật lấy tấm lụa ra khỏi tay gã sĩ quan và xì mạnh vào tấm vải.

    Gã nhăn mặt. “Ba mẹ mày đâu?”

    “Chết rồi,” Dan trả lời, nhét tấm lụa trở lại dưới áo sơ mi. “Tôi đi với chị tôi, và tôi bị lạc.”

    “Mày nói láo. Tao thấy mày trèo xuống từ mái của ngôi nhà này.”

    “Tôi muốn nhìn thấy mọi thứ rõ hơn. Tôi đang cố tìm cái báo tàng để quay trở lại.”

    Gã chế diễu, và chỉ tay về mái khổng lồ của cung điện chính cao chót vót trên Tử Cấm thành. “Bảo tàng thiệt khó mà bị bỏ qua.”

    “Tôi không có cảm giác tốt về phương hướng,” Dan nói.

    “Mày thật vô lễ, nhóc con. Mày cũng thật – nói thế nào bằng tiếng của mày nhỉ? À, phải rồi – busted (hư hỏng).”
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/8/16
    coilata thích bài này.
  7. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Ghi chú của người dịch - chia sẻ với bà con xíu thôi hihi.
    <đùa chứ, mình đọc cái đoạn mà gã lính người Trung Quốc barked something mình cực thích dịch là gã sủa lên bằng tiếng của gã ghê>
     
    konnycoilata thích bài này.
  8. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    <Hôm nay là một ngày giông bão, trời tối thui, nếu có thể nằm ườn trong cái ổ ở nhà, đọc sách, nghe nhạc, pha một tách cappuccino uống thì thật tuyệt. Thôi thì đời không như là mơ nên mình pha ly cafe ngó, mời gacsach cùng uống cafe ngó và đọc thêm chương nữa nhé!>
    [​IMG]

    Chương 5


    Amy bước đi cùng với toán khách du lịch tới Thiên An Môn, tự hỏi Dan có tìm thấy chỗ huy hiệu bí ẩn của nhà Janus mà tụi nó nhìn thấy trên film. Vòng xoáy nhỏ nhoi của vận may đã chỉ ra rằng điểm khác biệt giữa tìm ra một Manh mối và bỏ qua manh mối là rất mong manh. Nó sẽ gần như là mắc cười – nếu vận mệnh của thế giới không được giữ cân bằng.

    Khi nghĩ về cậu em trai mười-một-tuổi của mình đang ở đâu đó trong Tử Cấm Thành – à thì, điều đó làm nó căng thẳng, nhưng nó đã học được cách sống với điều đó. Suốt mấy tuần qua, hai đứa nó đã sống sót trong gang tấc nên điều này gần như trò chơi hàng ngày thôi. Dù sao đi nữa, tụi nó sẽ tụ họp lại khi gặp Nellie trong vòng – nó nhìn đồng hồ – khoảng nửa giờ nữa. Nó hy vọng cô nàng au pair đã tìm thấy cho cả bọn một khách sạn ổn.

    Suy nghĩ đó làm con bé cau mày. Dạo gần đây, có những manh mối cho thấy Nellie đang che dấu điều gì đó hơn điều mà cô nàng ra vẻ.

    Hoặc có lẽ mình chỉ hoang tưởng thôi…

    Không có vấn đề gì trở ngại để con bé tin rằng mọi hoang tưởng đều rất Madrigal. Bố mẹ nó đã từng hoang tưởng – và với một lý do tốt đẹp. Mọi người đều đã cố gắng bắt họ. Và một người đã thành công.

    Khi tụi nó còn là lũ trẻ xíu xiu, Mẹ và Bố đã có vẻ bí mật kỳ lạ. Nó nghĩ lại, lúc nào cũng có những quy định – tránh xa tầng hầm hoặc một cái tủ nhất định; không được mở cái thùng đó hoặc cái túi vải thô đó. Chỉ đến bây giờ khi mọi chuyện xảy ra với nó thì nó mới tự hỏi rằng họ đang giấu diếm điều gì – lựu đạn chợ-đen, một cái đầu bị cắt đứt, uranium 235, vi rút Ebola, phần còn lại bị mất tích của Wolfgang Amadues Mozart. Sau tất cả, họ chính là những tên “Nudelman”. Nó thu mình lại, như thể co rúm lại trước điều gì đó kinh hoàng. Nó có rất ít kỷ niệm với bố mẹ, và giờ đấy những mảnh nhỏ còn sót lại đang được lọc lại bởi bộ máy dò Madrigal – từng từ, từng cử chỉ để tìm ra dấu hiệu của điều ác. Điều đó đau lòng đến mức nào đây?

    Một người trong nhóm du khách cắt đứt sự tra tấn trong tâm trí của nó. “Xin lỗi, bé, nhưng có phải em trai của em ở đằng kia không? Tại sao người lính đó lại còng tay cậu bé?”

    Một người đàn ông trong bộ quân phục trông có vẻ giận dữ đứng ngay bên trong cánh cổng, cùng với Dan đang bị giam giữ.

    Amy lao tới. “Ông đang làm gì em tôi vậy?”

    Người bảo vệ cất tiếng. “Mày trông coi thằng nhóc này à? Mày cũng chỉ là một đứa nhóc.”

    “Chúng tôi đang đến gặp au pair của tụi tôi ở quảng trường Thiên An Môn,” Amy giải thích. “Dan, chuyện gì xảy ra vậy?”

    Dan nháy mắt với nó và nhún vai. “Em không tìm thấy chị, nên em leo lên một cái chùa gì đó để nhìn tốt hơn. Và người này đã bẻ cong điều đó.”

    Gã bảo vệ đỏ bừng mặt và mở còng tay. “Mày đi đi và đừng bao giờ quay trở lại.”

    “Vụ đó sao ha,” Dan nói nhẹ nhàng khi bọn nó bị hộ tống ra khỏi Thiên An Môn, qua cây cầu bộ hành, trên hào nước. “Bị cấm khỏi Tử Cấm Thành. À, thì, nếu như mình đã bị cấm, thì em đoán đây là nơi giành cho điều đó.”

    “Mắc cười ghê,” Amy rít lên khi tụi nó băng qua đại lộ dẫn vào Quảng trường Thiên An Môn. Con bé rùng mình.

    Xem xét kích thước khổng lồ của quảng trường, đông đặc người. Amy không thích đám đông – và nơi này con bé lọt thỏm giữa đám đông bự nhất tại một nơi đông nhất quả đất. “Giờ mình không thể quay lại và tìm –"

    “Em tìm thấy rồi,” Dan nói, kéo miếng lụa gấp gọn ra từ trong áo sơ mi. “Đây nè, cầm ở rìa thôi. Em đã phải xì mũi vô để Ngài Vui Tánh nghĩ rằng nó là cái khăn mùi xoa.” Nó trao cái khăn cho con bé.

    Amy suýt đánh rơi. “ Em xì mũi vô manh mối?”

    Dan khó chịu. “Giờ chị có xem hay không nào?”

    Amy mở cái khăn bẩn, nhàu nhĩ ra, giữ nó tránh khỏi những người khách qua đường tò mò ở quảng trường nhộn nhịp. Dưới ánh sáng mặt trời, tụi nó có thể nhìn thấy tấm lụa vàng nhạt được phủ lên với họa tiết những con bướm:

    [​IMG]

    “Lucian cộng với Janus cộng với Tomas cộng với Ekat bằng Cahill,” con bé đọc lớn lên. “Điều đó nghĩa là sao? Rằng nếu gom hết các chi lại thì có được cả gia tộc à?”

    “Nếu đó là một thông điệp lớn lao,” Dan kết luận,"vậy thì nó chẳng có giá trị gì để nắm bắt cả. Cứ như thể nói là cơ, chuồn, rô, bích gộp lại thành bộ bài.”

    “Cái hình này là sao nhỉ?” Amy lướt theo đường quanh tròn quanh huy hiệu nhà Lucian. “Có một ái vòng quanh mỗi biểu tượng, kể cả cái khiên tay của nhà Cahill.”

    Dan cau mày. “Ước gì mình có thể dịch được mấy chữ này.”

    “Chú Alistair biết tiếng Hoa,” Amy trầm ngâm.

    “Không đời nào!” Dan kiên quyết. “Em không bao giờ tin lão đó nữa! Chúng ta biết là lão có mặt chỗ Bố Mẹ vào cái đêm mà mụ Isabel châm lửa!”

    Amy cố gắng lựa chọn từ ngữ thật cẩn thận. “Em biết đó, Dan, chị đã nghĩ về vài điều mà không thể dứt ra được.”

    Dan hơi hoảng. “Em không thích cái biểu hiện đó trên mặt chị. Nó thường có nghĩa là em phải nghiên cứu gì đó về Mozard hay Howard Carter hay là về một gã buồn chán nào đó đã chết queo rồi.”

    “Nghiêm túc nào,” con bé nhẹ nhàng trách móc. “Có vài điều thật sự lớn mà mình phải đối mặt.” Nó hít thật sâu. “Bố Mẹ mình thuộc nhà Madrigal. Điều đó có làm em nghĩ rằng ngọn lửa có ý nghĩa gì đó không?”

    Mắt Dan trợn tròn. “Chị không nghĩ là họ hỗ trợ Isabel đốt ngôi nhà của họ đó chứ!”

    “Dĩ nhiên là không. Nhưng ai biết được mấy điều kỳ quặc mà đám người nhà Madrigal làm? Tụi mình nhìn mấy đội khác như đám người xấu. Nhưng điều gì xảy ra nếu, đổi lại, những nhà khác nhìn về Bố Mẹ? Một cặp đôi như súng đã lên đạn cần phải ngăn chặn lại?”

    Dan khiếp sợ. “Chị đang nói rằng họ chết bởi vì họ đáng bị như vậy?”

    “Không chính xác như vậy, nhưng –"

    “Chị nói như vậy! Đó chính xác là điều mà chị nói!” Dan mặt đỏ tía tai. “Cuộc đua tìm manh mối biến não chị thành mớ rau trộn! Chị đang nói về bố mẹ chị đó! Sao chị lại có thể xem xét vấn đề theo kiểu đó?”

    “Em tưởng điều đó dễ dàng với chị à?” Amy phản pháo. “Em chỉ mới bốn tuổi khi họ chết đi. Em hầu như không nhớ gì về họ.”

    “Chị thì chẳng có ký ức của họ!” Dan đáp trả. “Ngay cả một đứa trẻ bốn tuổi cũng không thể quên được khi đội trưởng đội cứu hỏa nói với nó rằng bố mẹ nó sẽ không bao giờ quay trở lại. Ngay cả khi nhắm mắt, em vẫn còn có thể thấy người đàn ông đó! Ông ta có bộ ria mép và đeo một cái nhẫn lớn trên ngón tay, và ông ta cho bà Grace xem phần còn lại của một vật điêu khắc bằng đồng, cái gì đó với một con bọ trên đó!”

    “Bọ á?”

    “Đó chính xác là điều mà ông ta đã nói!” Dan nhấn mạnh. “Chị phải biết là điều đó nó in sâu vào tâm trí em tới mức nào! Em cược cả cuộc đời mình đó!”

    “Và em nhớ là nhìn thấy một con bọ ư?” Amy dò hỏi.

    “Không. Em chỉ nghe thấy mấy từ đó. Con bọ hẳn đã bị đốt cháy trong đám lửa.”

    “Vậy làm sao đội trưởng cứu hỏa lại biết về điều nó?”

    Dan lừ mắt nhìn con bé. “Hỏi ổng á!”

    “Em có thấy không?” Amy đặt vấn đề. “Ông ta không nói về một con côn trùng. Nó phải là thiết bị nghe lén! Nhà mình bị đặt bọ - bởi Isabel, có lẽ vậy.”

    “Thì sao?” Dan lập luận. “Mụ ta đốt ra tro một nơi có hai người trong đó! Mụ ta bệnh hoạn! Đặt bọ chỉ là trò trẻ con thôi!”

    “Thì vấn đề là ký ức của chúng ta về bố mẹ quá xa vời nên chúng ta không thể dựa trên đó được,” Amy nói bằng giọng nghẹn ngào. “Nếu như một con bọ hóa ra lại là thiết bị nghe lén, vậy thì còn bao nhiêu điều chúng ta đã bị lầm tưởng đây. Chúng ta có thật sự biết về Bố Mẹ không? Họ phát cuồng về ba mươi chín manh mối; chúng ta không biết được. Họ là các Madrigal, và cho đến tận hôm nay, chúng ta vẫn không hiểu mọi việc có thể tệ tới mức nào. Đối mặt đi, Dan. Chúng ta chưa hề biết về họ.”

    Dan cáu tiết tới mức mặt nóng phừng phừng. “Chỉ là chị thôi! Em biết rõ họ! Em biết họ là những người tuyệt vời! Em biết họ không đáng bị chết trẻ! Và em biết chắc chắn họ hoàn toàn không đáng phải có một đứa con gái như chị đang làm hoen ố những ký ức về họ!”

    “Ở Châu Phi đó là những ký ức về cặp đôi sát thủ hàng loạt! Ở đó, người ta sẽ nhẹ nhõm khi biết họ đã chết rồi, và – và –" Giọng nói con bé vỡ vụn.

    Dan cúi gằm mặt, thách thức con bé nói tiếp. “Và cái gì?”

    “Và có lẽ chúng ta cũng nên như vậy,” Amy thốt lên.

    Vào khoảnh khắc đó, Dan Cahill biết thế nào là một tên lửa tăng tốc – trắng bệch – nóng cháy chuyển đổi thành động lực thuần túy, đẩy vọt bạn về phía trước. Nó lao mình tới trước mặt con bé, cuộn chặt bàn tay, sẵn sàng đánh nhau. Nhưng vào thời điểm ra tay, nó biết mình không thể đánh con bé, không thể la hét với con bé. Tất cả những gì nó có thể làm là bỏ chạy.

    “Trở lại đi!” con bé gào lên đầy lo lắng.

    Sau cùng nó đã tìm lại được tiếng nói, nó chỉ có thể nói ra ba từ với người chị mà nó không còn hiểu rõ nữa. “Tôi ghét chị!

    Nó bổ nhào vào đám khách du lịch đang chụp ảnh, nó né qua, rồi đi tiếp. Bất cứ thứ gì để tách nó ra xa khỏi Amy.

    Giọng con bé xa xăm. “Đừng để bị lạc! Nellie sẽ đến đây trong vòng hai mươi phút nữa!”

    Lạc! Nó giận sôi. Amy là người bị lạc thì có. Nếu bạn đi cùng người nhà Cahill quá lâu, sau cùng thì bạn cũng sẽ trở nên như họ. Thiệt là đáng tiếc quá, gây nhau về việc ai sẽ thống trị thế giới bằng cách đâm sau lưng mấy kẻ hay đâm sau lưng! Và giờ thì Amy đã ở ngay đó với cái lũ tồi tệ nhất đó. Sao chị ấy lại có thể nói mấy lời như vậy được chứ? Tụi nó có quá ít từ cha mẹ - giờ chỉ còn là một ít ký ức mờ nhạt – một nụ hôn, một cái vuốt ve, một trận cười. Amy đã làm hoen ố tất cả. Và để làm gì chứ? Cuộc săn tìm Manh Mối!

    Mình phải thoát khỏi cái guồng máy này trước khi nó bị phản bội! Mình bỏ cuộc!

    Quyết định đầy hấp dẫn này làm nó lên tinh thần nhanh chóng. Nó và chị gái đã gần như bị giết trong cuộc đua tranh này. Tụi nó đã từ bỏ hai triệu đô la để được tham gia vào cuộc đua. Đó chính là cơ hội để viết nên lịch sử loài người – trở thành người nhà Cahill có quyền lực nhất mọi thời đại!

    Cahill, sì ma hiu! Mình đã có đủ với nhà Cahill cho cả ngàn thế kỷ. Mình ước tên mình là Finkelstein! Mình bỏ cuộc!

    Có thể làm vậy không? Có gã nào tự tách khỏi nhà Cahill? Rời bỏ cuộc săn tìm Manh Mối dễ dàng thôi. Tất cả những gì nó cần phải làm là ngừng tìm kiếm. Nhưng nó vẫn sẽ luôn luôn là một Cahill. Gia tộc biết như vậy. Isabel Kabra biết vậy – nó sẽ không bao giờ thoái khỏi mối nguy hiểm khỏi những họ hàng khùng điên của nó.

    Nó lảo đảo băng ngang qua quảng trường, đi tránh qua mấy lớp học của lũ trẻ đi tham quan, những người công nhân viên đang nghỉ ngơi, vài người lớn tuổi đang tập dưỡng sinh và thái cực quyền, khách du lịch, và vài nhóm nhỏ cảnh sát và bộ đội tuần tra. Mọi người tán gẫu khắp nơi, phần lớn là qua điện thoại di động, mà hầu như là ai cũng có. Lần đầu tiên nó tới Trung Quốc, nó thực sự có cảm giác đang ở trung tâm của quốc gia bận rộn nhất, đông dân cư nhất quả đất này.

    Một kế hoạch – chính là vậy. Nó cần phải làm một cái thông báo – kế hoạch 39 Manh Mối. Nó đã đi thẳng từ một cuộc đời bình thường tới đám tang của Grace rồi tới cuộc thi tài. Kế tiếp là gì đây? Dì Beatrice? Không có sự lựa chọn nào cả. Đại sứ quán Mỹ? Không ổn, điều đó sẽ dẫn thẳng tới bà dì Beatrice. Amy ư?

    Mình sẽ không bao giờ tha thứ cho chị ấy vì những gì chị đã nói!

    Nó quay lại nhìn trừng trừng con bé, nhưng tầm nhìn bị che khuất bởi một đám cưới đang rước qua quảng trường. Thay vì thuê một chiếc limo, cô dâu và chú rể trong bộ lễ phục cổ ngồi trong một kiệu lỗi thời, với cửa trượt được kéo lên.

    Một thằng nhóc Boston đang làm gì ở nơi kỳ quặc, xa lạ, và cách xa Fenway mười ngàn dặm đây?

    Mất phương hướng, nó buộc phải thừa nhận rằng đây là cách tốt nhất để du lịch ở Bắc Kinh – được mang đi lòng vòng bởi những người kiệu mình, lắc lư, xuyên qua đám đông ở quảng trường Thiên An Môn. Chiếc kiệu đầu tiên đụng nó thật gần đủ để nó thấy hạt trong thanh gỗ được sơn phết. Chiếc thứ nhì dừng ngay trước mặt nó. Nó nhìn trừng trừng đầy ngạc nhiên khi cácnh cửa trượt qua một bên.

    Mọi thứ xảy ra nhanh tới mức Dan không có cơ hội nhận ra và cảnh giác. Hai cánh tay mạnh mẽ giang ra và lôi nó vào bên trong. Sau đó kẻ bắt giữ nó nhảy xuống quản trường, sập cửa, và hòa mình vào đám phu khiêng kiệu đang đi quanh. Trước khi Dan kịp trở tay, nó đã bị kéo lên và di chuyển nhanh chóng.

    “Này!” Dan tuyệt vọng, cố đẩy cửa, nhưng nó đã bị khóa. Nó đấm vào tấm gỗ trượt. “Thả tôi ra!”

    Không ai thèm để ý. Thực tế thì, có vẻ nó đang bị vác đi rất nhanh, xóc nảy suốt khi mấy gã phu kiệu chạy lồng lên. Tiếng còi xe inh ỏi; tiếng ồn giao thông. Họ đang chạy ra khỏi quảng trường, di chuyển dọc theo các con đường trong thành phố.

    Dan ép chặt lưng vào mặt bên của khoang kiệu và đá điên cuồng vào miếng gỗ trượt đang bị đóng kín. Cái kiệu rung lắc, nhưng cánh cửa trượt vẫn vững vàng. Nó co người lại rồi tông mạnh vai vào vách. Đau đớn đâm xuyên cả cơ thể nó. Nó chiến đấu vượt qua cơn đau, tông mạnh hơn.

    Có tiếng la hét của mấy gã phu kiệu, nhưng tình cảnh khó khăn không làm cho chúng chậm lại.

    Lần đầu tiên, quyết tâm của Dan rời bỏ nhường chỗ cho sự sợ hãi.

    Nó đang bị bắt cóc.
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/8/16
    coilata thích bài này.
  9. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 6
    Một phút trước, nó còn cáu giận với Amy tới mức cuộc cãi vã của hai đứa lấp đầy tâm trí nó. Giờ đây, chỉ trong nháy mắt, cả thế giới đã thay đổi.

    Nó tiếp tục cuộc đấu tranh của mình, đập và la hét. Nó không thể phá được lối ra, nhưng những phiền phức từ việc nó đá tung có thể thu hút sự chú ý của ai đó – thậm chí có thể là một cảnh sát.

    Sau khoảng mười phút, mồ hôi ướt đầm và nó kiệt sức – tới mức mà nó hầu như không nhận ra cái kiệu đã ngừng lại, và được hạ xuống mặt đất. Một kế hoạch mới hình thành trong đầu Dan. Ngay khi cánh cửa mở ra, kẻ nào đó sẽ nhận ngay một cú đá đáng nhớ vào đầu. Và trong khi kẻ đó đang phải nhặt mấy cái răng gãy, Dan sẽ phóng ra và bỏ chạy.

    Tiếng cách vang lên khi tấm cửa trượt được mở khóa. Nó căng thẳng, sẵn sàng hành động. Chân nó đã sẵn sàng phóng ra khi cánh cửa mở.

    Chả có ai để mà đá. Thay vào đó, nó đang nhìn vào trong một chiếc xe tải. Bất chợt, chiếc kiệu nghiêng qua, nó đổ nhào vào đống hàng hóa. Cửa xe tải đóng lại, và chiếc xe rít lên phóng đi, cao su cháy khét.

    Giận dữ, Dan thu xếp lên gối khi thoáng thấy những kẻ bắt cóc nó.

    “Là mày hay không khí ở Bắc Kinh ô nhiễm y như người ta nói vậy?” Natalie Kabra khịt khịt mũi.

    Dan há hốc ngạc nhiên. Làn da màu ô liu của Natalie sậm màu hơn mẹ con nhỏ, nhưng cả hai đều giống nhau giống nhau như tạc – vẻ đẹp cổ điển che dấu sự tàn nhẫn, đôi mắt nhìn xuyên thấu. Trong trường hợp của Isabel, đó là đôi mắt của kẻ sát nhân.

    Natalie và anh trai con nhỏ, Ian, nhìn chằm chằm đầy mỉa mai vào nó giữa đống hàng hóa lộn xộn. Dan nhìn quanh đầy lo lắng – không có Isabel, ít nhất là vậy, không phải trong xe tải. Người còn lại trong xe ngồi ở hàng cuối cùng với Dan – một gã khổng lồ, dễ dàng nhận thấy lũ Kabra đã thuê bọn du côn.

    Dan quyết không cho đám họ hàng chi Lucian có được sự thỏa mãn khi biết nó đang sợ hãi. “Hôm nay không đi limo à?” nó cười khẩy. “Sao, mày xài tẹt hết hạn mức thẻ tín dụng ở Châu Phi rồi hả?”

    Ian quay sang tài xế. “Dừng xíu.”

    Gã đàn ông đạp thắng, chiếc xe khựng lại, Dan bay vèo về phía đám hàng hóa. Nó choáng váng đứng dậy, môi sưng vều.

    “Vậy lão Alistair đã nói đúng,” Dan rên lên. “Tụi mày Trung Quốc.”

    “Tụi tao ở khắp nơi,” Natalie rù rì. “Và cứ yên tâm là tụi tao luôn đi vài bước trước hai đứa tế bần tụi mày và con nhỏ giữ trẻ kỳ quặc của tụi mày.”

    “Au pair,” Dan tự động sửa lại.

    “Ờ, tụi tao đang ở Trung Quốc,” Ian nói một cách thiếu kiên nhẫn. “Và mày cũng vậy. Giờ thì giải thích cho tao biết mày đang làm cái quái gì ở trong cái chùa chỗ Tử Cấm Thành.”

    “Chả hiểu mày đang nói gì,” Dan bướng bỉnh lầm bầm.

    Ian gật đầu đồng ý. “Tao nghĩ là mày sẽ nói vậy mà. Đây là phần mà lão Chen giúp mày nhớ ra.”

    Gã du côn mỉm cười như thể tận hưởng công việc được giao, gã vươn tay, nắm lấy cổ áo Dan, và nhấc nó lơ lửng.

    “Được rồi, được rồi!” Dan chịu thua. Bị đánh để làm gì chứ? Amy có tấm lụa, vậy nên nó sẽ an toàn khỏi đám kền kền. Ngoài ra, Dan ra khỏi cuộc thi rồi. Nó không quan tâm đến việc nó sẽ không bao giờ nhìn thấy một Manh Mối nào trong đời nó nữa. “Rồi, tao đột nhập vô ngôi chùa vì có một cái huy hiệu nhà Janus trên bức tường bao.”

    “Rồi mày tìm thấy gì?” Natalie thăm dò, giọng nghe mượt mà, nhưng biểu lộ rõ sự tàn nhẫn.

    “Lũ dế,” Dan trả lời. “Chừng bốn chục triệu con. Lũ ngu đần xấu xí – y như hai đứa mày.”

    “Còn gì nữa không?” Ian hỏi và ra hiệu cho lão Chen.

    Gã du côn xoắn tay Dan trong thế gọng kìm ra sau và siết chặt. Cơn đau không giống bất cứ thứ gì Dan đã từng chịu đựng trước giờ. Cơn đau như xóa sạch mọi suy nghĩ trong đầu trừ một ý nghĩ: Làm cho việc này ngừng lại.

    Nhưng, nó sắp xếp lại suy nghĩ. Nếu đám này biết về tấm lụa, nó sẽ cắn Amy không nhả…

    Nó giận chị nó, nhưng nó sẽ không làm điều đó với con bé.

    “Khai thật cho tụi tao!” Ian ra lệnh, sự kiên nhẫn của nó có vẻ đang cạn dần.

    “Bình tĩnh nào,” Natalie xoa dịu. “Không ai có thế chống lại bài kiểm tra nói dối của lão Chen đâu.”

    “ Mày biết gì về lũ nhà Holt?” Ian nói tiếp.

    Dan thấy không có gì hại khi trả lời. “Chú Alistair có có vẻ khá kỳ quặc khi nói về tụi nó. Lão nói là bọn nó tìm được điều dẫn dắt gì đó mà chẳng ai trong chúng ta đạt được.”

    “Dẫn dắt gì chứ?” Ian bùng nổ.

    Em gái hắn kiên nhẫn. “Nếu lão biết, thì rõ ràng đó là đó là điểm dẫn dắt mà chưa ai từng có.”

    “Nực cười,” Ian lẩm bẩm. “Sẽ chẳng vui vẻ gì nếu mình thua mấy con khỉ đột đó! Mày có tưởng tượng được thế giới ra sao nếu tụi nó thống trị không?”

    Natalie thở dài đồng ý. “Trong trường hợp này, tao đoán mình sẽ phải lục soát thằng nhãi láu cá này. Và tao phải làm mà không có bột diệt bọ chét…”

    Nhưng ngoài trừ ống hít, vài cái hóa đơn từ ba châu lục khác nhau, một con dế chết, chẳng còn thứ gì khác.

    Lão Chen ụp miếng khăn tay tẩm thuốc mê trùm mũi và miệng Dan. Dan nín thở và chống cự, nhưng mùi hóa chất xộc thẳng lên, như mùi thuốc khử trùng bệnh viện và mùi cồn, xuyên thủng phòng ngự của nó. Tầm nhìn của nó tối dần và hình bóng nội thất bên trong chiếc xe tải biến mất.

    “Không thể…” Nó cố gắng kiềm lại, nhưng không có tác dụng. Nó ngã xuống.

    “Ngủ ngon,” Natalie thì thào.

    Suy nghĩ sau cùng của Dan trước khi bóng tối nuốt chửng nó: Mình chưa bao giờ nhận ra giọng con nhóc giống giọng mẹ nó tới mức nào.

    ***

    Saladin đang nhai một cách mãn nguyện một cái há cảo tôm khi Nellie mang nó đi qua quảng trường Thiên An Môn đến chỗ hẹn ngay trước Thiên An Môn.

    Cô nàng tìm thấy Amy và bước thẳng tới chỗ con bé. “Chị tìm thấy một khách sạn tuyệt vời ở ngay khúc đường chính tên – chị cũng chẳng thể phát âm nữa. Nó không sang trọng, nhưng đầu bếp của nhà hàng rất dễ thương. Và anh chàng làm món súp tổ chim ngon muốn chết.” Cô nàng nhìn quanh. “Dan đâu?”

    Amy biểu hiện đau khổ. “Đi rồi.”

    “Em nói ‘đi rồi’ là sao? Đi đâu?”

    Amy nhún vai đầy thảm hại. “Bọn em đã cãi nhau rất dữ và nó bỏ đi.”

    Nellie thở dài não nề. “Cứu tui khỏi đám Cahill này đi! Cả nhà chiến đấu với nhau mãi đã đủ tệ hại; giờ em còn gây gổ với cả em trai mình nữa.”

    “Xin lỗi,” Amy lầm bầm. Con bé phải kiềm chế lại để không kể lể về cuộc cãi vã giữa nó và Dan. Không phải là vì điều đó có thể thay đổi được gì, mà ý nghĩ ai đó biết chuyện sẽ giúp con bé cảm thấy đỡ trơ trọi hơn.

    Tuy nhiên – con bé sẽ bắt đầu câu chuyện như thế nào? Cảm xúc về Bố Mẹ quá riêng tư và quá đau đớn. Ngoài vài ký ức đầy bụi phủ mờ, tất cả những gì tụi nó có về bố mẹ là niềm tin rằng Hope và Athur là những người tốt. Mất đi điều đó –

    Chẳng trách sao Dan không thể chấp nhận được.

    Những lời con bé nói vọng lại làm ám ảnh nó. Con bé đã nói rằng tụi nó nên mừng vì bố mẹ đã chết.

    Đắng chát. Dù đó là sự thật hay không, nói ra điều đó thật tàn nhẫn. Madrigal tàn nhẫn.

    Đó là lỗi của mình. Mình đã xua đuổi thằng bé.

    Con bé nuốt nước bọt đầy khó khăn. “Nó sẽ không đi đâu xa, phải không?”

    “Chúng ta tìm quanh quảng trường nào,” Nellie quyết định.

    Hai đứa làm như vậy – trong khoảng hai giờ đồng hồ. Không thể tìm thấy Dan ở đâu cả.

    “Em sẽ giết nó!” Amy đe dọa. ”Nó làm vậy để chọc cho em điên lên mà!”

    Mặt Nellie trắng bệch khi nhìn khắp đám đông. “Thằng bé có thể ở đâu chứ?”

    Rừ rừ rừ,” Saladin lên tiếng châm chọc.

    Cô nàng au pair nhìn con mèo phiền phức. “Sao mày có thể nghĩ về đồ ăn vào lúc này chứ? Dan đang mất tích.”

    “Không bao giờ được đánh giá thấp khả năng Dan có thể biến mất chỉ để làm một đứa trẻ hư,” Amy nói thêm.

    Nellie có vẻ nghiêm trọng hơn. “Chị không nghĩ vậy. Nó không có tiền Trung Quốc, không có đồ để thay, không có chỗ để ngủ - nó còn không có cả máy tính xách tay của nó, và em biết nó yêu cái máy tính như thế nào. Chị buộc phải thừa nhận là chị đang lo lắng.”

    “Động vật luôn có khứu giác tốt,” Amy đề nghị. “Có lẽ Saladin có thể làm giống như chó săn.”

    Con bé tháo thắt lưng ra khỏi quần jean và tròng vào vòng cổ con mèo, tạo thành sợi dây xích tạm. Rồi con bé lấy tấm lụa đã từng ở trong áo sơ mi của Dan ra, và giữ nó trước mũi con mèo. “Coi nào, Saladin. Tìm Dan đi.”

    Nellie thả Saladin trên vệ đường, con mèo Mau Ai Cập chạy băng ngang qua quảng trường. Nó di chuyển nhanh tới mức mấy cô nàng phải chạy để bắt kịp nó.

    “Giỏi lắm nhóc!” Amy thúc giục. “Nó đang lần theo mùi đó!”

    Tụi nó thu hút nhiều ánh mắt tò mò – hai đứa nhóc Tây đang xô đẩy nhau phía sau một con mèo trên một sợi xích. Cả ba rời khỏi quảng trường Thiên An Môn và hướng thẳng tới phía đông của Dong Chang’an Jie. Tới đó thì mục tiêu của Saladin đã trở nên rõ ràng. Con mèo dắt tụi nó thẳng tới chỗ xe há cảo bên đường. Đó, nó xếp hàng ngay đằng sau mấy người khách đang đứng, chờ tới lượt.

    Nellie chặc lưỡi chê bai. “Đối với một con mèo, thì mày thật là một con lợn bự xư.”

    “Rừ rừ!”

    Sau cùng, Amy đã thoát khỏi cơn kích động ngắn hạn của nó và nhìn vào toàn cảnh.

    Có chuyện gì đó đã xảy ra với Dan.

    Tag chương mới : coilata, Magic Purple
     
    coilata thích bài này.
  10. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 7

    Đầu tiên, cơn nhức đầu ập đến, và nó thật khủng khiếp – Con mắt phải giật giật liên hồi. Cả căn phòng như đang đồng nhịp cùng cơn đau của nó – hoặc là - Có thể là cơn đau của nó đang đồng nhịp cùng căn phòng. Nhưng mà tiếng ồn gì vậy cà?

    Và, sao cái giường của nó lại di chuyển nhỉ?

    Nó ngồi dậy và suýt té ngã khỏi băng chuyền từ độ cao khoảng mười hai met xuống sàn xưởng bên dưới.

    Cái quái gì
    Nó bừng tỉnh và nhớ lại – nó bị bắt cóc, bị tra hỏi, và bị đánh thuốc mê bởi nhà Kabra. Chắc bọn chúng đã bỏ nó ở đây – tại một trong các nhà máy ở Trung Quốc nơi đã trở thành công xưởng của cả thế giới.

    Nó cố nắm bắt lại tình hình. Xung quanh nó, trên băng chuyền là những tấm nhựa lớn nhiều màu. Và khoảng chục mét phía trước, mấy miếng nhựa rớt vô một cái phễu và lao thẳng xuống một cái máy dập khổng lồ bên dưới. Càng đến gần, tiếng động càng khủng khiếp, tới mức nó ê cả hàm.

    Tình trạng chếnh choáng biến mất trong tích tắc.

    Mình sẽ tông vô cái cửa sập đặc biệt của Walmart!

    Cách duy nhất thoát khỏi băng chuyền là nhảy xuống từ độ cao khoảng bốn tầng. Và không cách nào để la lên kêu cứu. Không ai có thể nghe thấy tiếng của nó giữa mớ tiếng ồn này. Nó phải tìm cách để làm cho băng chuyền ngừng chạy!

    Nó bật lên và chạy ngược hướng với băng chuyền. Mỗi khi tới gần một tấm nhựa nào, nó ráng nhét tấm nhựa xuống dưới băng chuyền, hy vọng cái băng chuyền bị kẹt mà ngừng chạy. Ban đầu việc đó chưa hiệu quả, nhưng nó không cho phép mình tuyệt vọng. Cái máy khổng lồ này chưa bao giờ hết nhựa. Và nó thì chưa bao giờ hết năng lượng để làm cái băng chuyền bị kẹt.

    Không! Trừ khi mình muốn bị kéo xẹp lép qua cái máy đó!

    Khi nó cảm thấy những rung động đầu tiên từ băng chuyền, nó như tìm thấy sức mạnh để gia tăng nỗ lực. Sau đó mùi cao su cháy xuất hiện, nó nhanh chóng phải để ý bước chân mình trên băng chuyền. Khói bắt đầu vây quanh nó, hệ thống phun nước tự động hoạt động. Một lúc sau, băng tải ngừng chạy, và cái máy dập tắt ngúm âm thanh .

    Tiếng reo vang tắc nghẹn trong cổ họng của Dan khi hàng chục công nhân nhà máy lao tới chỗ nó.

    Bây giờ băng chuyền đã dừng lại, nó nhận ra cách duy nhất để trở xuống là qua đường cái máy dập. Nó thấy một hệ thống tay hãm và phanh mà công nhân bảo dưỡng sử dụng ở bên sườn thép của cái máy. Nó chạy đến cuối băng chuyền và quăng mình xuống cái vòng kim loại. Từ đó, mọi việc giống như bức tường đá tại trung tâm cộng đồng lại ở Massachusetts - đơn giản là tìm đúng tay cầm để nắm và bậc để đặt chân thôi.

    Khi nó nhảy xuống sàn, nó suýt vấp một pallet chất đầy thành phẩm của nhà máy – một cái máy để trưng kẹo mút với chân đế hình nhân vật. Tất cả các thiết bị này, tất cả những công nhân, dây chuyền sản xuất phức tạp khổng lồ này, để sản xuất kẹo mút. Xì.
    Nó nhặt một cây kẹo lên và gần như nuốt phải lưỡi của mình. Cái nhân vật này không phải ai khác ngoài thằng anh em họ nhà Cahill của nó - Jonah Wizard, ngôi sao truyền hình thực tế, ông trùm hip-hop, và đối thủ trong cuộc săn tìm Manh mối. Cái bản mặt cười tự mãn của Jonah thường xuyên xuất hiện trên poster, tạp chí, trò chơi hành động, ống rút pez, hộp ăn trưa, và giờ giá để kẹo mút gắn mô tơ nữa. Nó nhấn nút nhỏ trên cái chân đế. Cây kẹo xoay và giọng Jonah léo nhéo "Chuyện gì đang xảy ra, yo?"
    Tiếng ghi âm phát ra làm Dan hối tiếc. Một quản đốc đang rất kích động túm lấy cánh tay nó. Trong một vài giây, nó bị bao vây bởi một đội quân nhỏ của công nhân nhà máy đang giận dữ, tất cả la hét với nó bằng tiếng Trung.
    Nó liếm cục kẹo và cố gắng để trông giống như một du khách đi ngang qua. "Mmm – nho. Loại tôi thích."
    Người quản đốc chuyển sang nói bằng tiếng Anh nặng chịch. "Mày đang làm gì vậy, nhóc? Mày đã phá hủy tất cả!”

    "Kiểm tra các băng tải trên kia đi", Dan khuyên. "Băng chuyền bị kẹt á. Thường xuyên xảy ra, phải không ạ?”

    "Chưa bao giờ xảy ra!" người quản đốc gầm lên. "Mày phá hỏng hết trong ngày mà khách lớn của tao tới. Mày làm hỏng bản ghi âm lý tưởng nhất vào ngày mà vị khách quan trọng của tao đến!”

    "Chuyện gì đang xảy ra, yo?" giọng Jonah Wizard vọng tới một lần nữa.

    Dan nhìn chằm chằm vào cây kẹo trong tay. Nó đâu có nhấn nút … Đám đông giận dữ tản ra và đi tới đứng xung quanh người mới tới.

    Dan trợn tròn mắt. Đó là Jonah Wizard thực, đứng sừng sững đó, tham quan nhà máy nơi mấy cây kẹo lollipop của hắn được sản xuất. Không ngạc nhiên gì khi Kabra đã vứt Dan tại đây. Đó là một thông điệp không chỉ cho Dan, mà còn cho Jonah nữa. Nó nhớ lại lời nói của Natalie: Tụi tao ở khắp mọi nơi ....

    Đôi mắt của ngôi sao hip-hop mở to khi hắn phát hiện ra Dan. Ngay sau hắn ông bố luôn quanh quẩn bên hắn bắt đầu soạn e-mail trên cái điện BlackBerry của mình.

    "Ngài Wizard!" người quản đốc kêu lên. "Ngàn lời xin lỗi! Thằng nhóc vô dụng phá hỏng cái máy - "

    "Bình tĩnh nào." Jonah bằng cách nào đó hòa trộn được tiếng lóng đường phố của nó với tính đơn giản bình dân. Ngôi sao hip-hop giản dị đầu tiên của thế giới. “Thằng nhóc là em họ tôi. Tôi kêu nó tới đây gặp tôi đó. Lỗi của tôi.”

    Đôi mắt Dan nhíu lại đồng thời nó thở phào nhẹ nhõm. Lần cuối cùng nó và Amy gặp Jonah, thằng chả đã bỏ lại chúng trên một hòn đảo bị cá sấu quấy phá giữa sông Nile.

    “Chị gái với cô nàng giữ trẻ của mày đâu?” Jonah hỏi.

    "Au pair", Dan sửa lại. "Tụi tao đã - tách ra."

    Jonah nhún vai. "Tốt thôi. Truyền hình Trung Quốc đã cho tao một cái limo để sử dụng khi tụi tao ở đây. Tao sẽ cho mày quá giang về khách sạn." Hắn nhận thấy hai má Dan đỏ bừng vì lo lắng. "Rồi, biết luôn. Mày đang bị lạc và không biết làm sao tìm lại tụi kia. "

    "Tao có thể tự chăm sóc bản thân mình," Dan nói.

    "Được rồi", Jonah gục gặc. "Nhưng mắc gì phải vậy? Chúng ta là gia đình mà! Tao và mày."

    "Giống lần mày chăm sóc tao ở Ai Cập hả?" Dan vặn lại.

    Ngôi sao nhìn bẽn lẽn. "Tao thấy tệ về chuyện đó. Nó không hay, nhưng, nghiêm túc mà nói, tao đã không cố gắng để giết mày. Tao chỉ làm mày chậm lại một chút."

    "Giống như cố gắng để biến chúng tao thành món Purina Crocodile Chow hơn."

    "Không đúng, yo. Tao biết chị em mày có thể xoay xở với mấy con cá sấu". Jonah thấy Dan lộ vẻ thận trọng, sau đó quay sang cha mình. "Ba, kêu người của mình gọi tất cả các khách sạn và hỏi coi họ có thể tìm thấy Amy Cahill và - và -"

    "Nellie Gomez," Dan bổ sung.

    "Đừng căng thẳng, nhóc" Jonah xoa dịu. "Tụi mình sẽ tìm ra thôi. Trong khi đó, nhóc có thể vui vẻ với chúng ta."

    Dan ngẫm nghĩ. Nó không tin là Amy và Nellie vẫn ở Quảng trường Thiên An Môn, và nó cũng không biết họ đang ở đâu. Ngay bây giờ, quý ông Wizard có một cơ hội tốt hơn để tìm kiếm họ hơn mình...

    Lúc đó mấy vòi phun nước đã tắt, các công nhân tiếp tục sửa chữa băng chuyền. Dan cho phép nó đi tham quan nhà máy kẹo cùng với Jonah, hai đứa nó liếm cây kẹo mút gắn mô tơ.

    Sau tour tham quan nhà máy, cả đám kéo lên chiếc xe Hummer của Jonah và đi thẳng tới trung tâm mua sắm khổng lồ Lufthansa Hữu nghị.

    Khi các nhân viên thấy ngôi sao truyền hình thực tế quốc tế tại cơ sở của họ, cửa hàng đóng cửa và biến thành một buổi ký tặng. Hàng loạt khách mua hàng và nhân viên xếp hàng để được bắt tay, chụp hình với Jonah. Có người thậm chí đã cố gắng đệm bằng những đoạn riff mà Jonah hay hát rap.

    Sau cùng, Jonah kết thúc buổi gặp gỡ và chào đón người nổi tiếng. "Cảm ơn các tình yêu. Nhưng mà nè, giờ tôi đang ở trong cửa hàng quần jeancao cấp nhất tại Trung Quốc. - Áo sơ mi nữa chớ. Cho tôi chút đam mê thời trang điên rồ nào. " Hắn quay sang Dan. "Cỡ quần áo của cưng là gì, nhóc?”

    Dan ngây người. "Tôi không đủ khả năng để mua bất cứ cái gì ở một nơi như thế này!"
    "Có anh rồi nhóc” Jonah thuyết phục nó. "Khi bạn đi với Wiz, bạn phải trông hòa hợp với Wiz."

    Dan do dự. Nó đang bị mua chuộc chăng? "Tôi không biết khi nào tôi sẽ có thể trả lại đâu," nó nói một cách thận trọng.

    "Được rồi. Coi như đền bù cho vụ cá sấu ha. Và khi chúng ta tìm thấy chị của nhóc, ta sẽ chơi sòng phẳng.”

    Khi họ rời Trung tâm Mua sắm Hữu nghị, Dan trông thật rực rỡ trong quần jean được thiết kế mà giá còn mắc hơn một chiếc TV plasma, giày bóng rổ có chữ ký của Yao Ming, và một áo thun lụa - phiên bản giới hạn mà người bán hàng khăng khăng đọc là ở Trung Quốc.

    Khi họ leo lại vào xe, một cô gái trẻ trên đường phố hỏi Dan cho chữ ký của nó. Nó thấy một chút xấu hổ vì cảm thấy rất hài lòng.
    Jonah cười toe toét như một phụ huynh đầy tự hào. "Giờ nhóc đã có rồi đó " Hắn gật gù khi xe chạy đi. "Chúng ta đi tiệc như một ngôi sao nhạc rock nào. "
    Dan quay sang cha của Jonah. "Có chút may mắn nào trong việc tìm Amy và Nellie không ?"

    "Họ không ở trong các khách sạn lớn," Broderick Wizardnói. "Nhưng đừng lo lắng. Có hàng trăm nhà trọ nhỏ và nhà nghỉ xung quanh Bắc Kinh. Chúng ta sẽ tìm ra nhanh thôi."

    Dan nhìn đăm đăm ra cửa sổ của chiếc Hummer. Màn đêm dần buông xuống. Nó tự hỏi giờ Amy đang làm gì. Con bé có lo lắng cho nó không? Hay chị nó đang cho rằng chuyện trở về gặp con bé là chuyện của nó, bởi vì nó là đứa đã đùng đùng bỏ đi chăng? Chị ấy có lẽ vẫn còn giận. Mình đã gần như mắng nhiếc chị ấy thậm tệ ở quảng trường Thiên An Môn... có lẽ mình đã thực sự làm thế.

    Và Nellie thì sao nhỉ? Chắc chắn cuốn sổ tay của cô nàng au pair có ghi chú nguyên tắc rằng không được rời bỏ lũ trẻ của mình tại một thành phố khổng lồ tại Trung Quốc.

    ***
    Có vẻ không ai có ý định đi ăn tối, vì vậy đoàn tùy tùng của Wizard thuê bếp trưởng của nhà hàng khách sạn đến căn hộ penthouse và nấu ăn cho cả bọn.

    Sau đó, họ xem phim phải-trả tiền-cho-mỗi lần xem trong rạp chiếu phim riêng tại nhà, trong khi Jonah ký một chồng "Wassup, Yo" – mấy tấm hình quảng bá

    Dan tưởng tượng tụi trẻ trên toàn thế giới ngây ngất khi nhận được một lá thư từ anh hùng của họ. "Trả lời thư cho từng người hâm mộ thiệt sự tuyệt vời."
    Jonah trông có vẻ khiêm nhường. "Đã có thời khi mà vé nhạc hội của anh không bán sạch trong vòng tám phút đâu, và show của anh chỉ chiếu trên truyền hình cáp cơ bản. Paparazzi là tồi tệ nhất, nhưng không tệ bằng một nửa khi không ai muốn lấy hình của nhóc. Nhóc làm vậy vì người hâm mộ. Họ cho chú mày cái mà chú mày muốn có; họ cũng có thể lấy nó đi." Hắn quăng một bộ điều khiển trò chơi vào tay của Dan. " Xbox không, nhóc?"

    "Chiến thôi!" Dan thách thức. Nó đã không chơi game từ hồi đám tang của bà ngoại Grace.

    Nhiều GI bị thương, con rồng bị giết, tàu vũ trụ bay hơi, và xe cảnh sát bị phá hủy, Dan và Jonah thúc nhau với bộ điều khiển của họ ở giữa cuộc chơi suốt đêm một-chọi-một.

    Quái thật,Dan nghĩ - Jonah Wizard như mặt đối lập của Dan. Jonah là người giàu có; Dan rỗng túi. Jonah nổi tiếng; Dan không ai biết. Jonah có cha mẹquyền lực; Dan là một đứa trẻ mồ côi. Jonahcó sự hậu thuẫn của các công ty ghi âm và truyền hình, và sự hậu thuẫn từ xa của cả chi Janus. Còn Dan? Nó chưa bao giờ hoàn toàn cô độc đến thế.

    Và lúc này chơi trò chơi video với Jonah là điều bình thường nhất Dan đã làm kể từ khi cuộc đua bắt đầu.

    "Có vẻ như nhóc sẽ ở với bọn này đêm nay," Jonah nói, tắt Xbox. "chúng ta sẽ tìm thấy chị nhóc vào ngày mai."
    Điều đó mang Dan trở lại thực tế như một cú thụi. "Ba anh không tìm thấy gì hở?"

    "Uh, đến lúc này," Jonah thừa nhận. "Máy tính ở đây đều dựa trên ký tự Trung Quốc. Khá khó khăn để biết làm thế nào một nhân viên khách sạn sẽ đánh vần tên như Cahill hay Gomez. Điện thoại di động như là một kẻ giết người, nhóc ạ."

    "Chúng ta vẫn có thể để lại một tin nhắn," Dan đề nghị đầy hy vọng. "Họ có thể có thể gọi từ một chiếc điện thoại trả tiền hoặc gì đó."
    "Đã làm" Jonah xác nhận. "Nếu chị của nhóc đang tìm kiếm nhóc, cô ấy sẽ biết được nơi để theo dấu nhóc."

    Dan nhìn lên ngạc nhiên. "Anh không nghĩ rằng chị ấy đang tìm tôi?"

    "Đương nhiên là cô ấy đang tìm kiếm nhóc! Dĩ nhiên! Nhóc biết đấy, rất có thể." Đôi mắt nổi tiếng xem xét kỹ lưỡng Dan. "Yo, ba ơi!" Jonah gọi cho cha mình. "Ba cho chàng trai này một căn phòng. Không chơi phòng rẻ nha. Con muốn một căn phòng tuyệt vời, được không?"
    Một lát sau đó, Dan nằm trên tấm trải giường bằng lụa, thoang thoảng xung quanh là mùi bạc hà từ chiếc gối. Tuyệt vời thực sự là từ dành cho nó – một khách sạn năm sao, thiết kế trang trí, màn hình plasma sáu mươi-inch. Chắc phải tốn rất nhiều tiền, Jonah đúng là phá của. Một trong những điều mà nó không có -
    Nó nhớ tiếng thở của Amy. Luôn luôn gấp gáp, do ảnh hưởng từ những giấc mơ căng thẳng từ cuộc đua tài vòng quanh thế giới này. Yên tĩnh, chỉ vừa đủ nghe. Nhưng với em trai của mình, không thể nhầm lẫn như một tiếng còi cảnh sát vậy.
    Amy – chị ấy không sao chứ?

    Nếu mình bị bắt cóc, Amy cũng có thể gặp nguy hiểm ... Nó bị bắt cóc bởi Ian và Natalie. Những đứa trẻ Kabra đã đủ tồi tệ, nhưng chuyện gì xảy ra khi mẹ chúng - Isabel - kẻ giết người - viếng thăm Amy?

    Đừng trẻ con thế! Mọi thứ đều ổn. Mày đã nghe Jonah nói rồi đấy –cả bọn sẽ tìm thấy Amy vào ngày mai.
    Dan chợt nhận ra rằng nếu nhà là Kraba đã sử dụng vũ lực để bắt cóc nó, thì nhà Wizard có thể đang sử dụng cuộc sống thượng lưu để làm chính xác những điều tương tự.

    Nhưng nếu đó là sự thật, tại sao cho mình phòng riêng, tự do bỏ đi bất cứ lúc nào mình muốn?
    Nó trở dậy, mở cửa và nhìn xuống cả hai hành lang dài. Không thấy Broderick Wizard canh gác phòng nó trong khi nhắn tin trên chiếc BlackBerry. Không có công ty thu âm nịnh hót. Nó có thể đi nếu nó muốn - Nếu như nó có bất cứ nơi nào để đi.
    Thực sự rất khó để tin rằng Jonah cảm thấy xấu hổ về vụ cá sấu và đã cố gắng để đền bù?

    "Đừng tin một ai," William McIntyre, luật sư của Grace, đã nói với họ vào lúc bắt đầu của cuộc thi.Nhưng cả ngày hôm nay Jonah chỉ cho nó thấy lòng tốt. Và lần cuối cùng Dan đã nhìn thấy Amy, con bé đã tấn công dồn dập nó với những lời buộc tội hận thù về cha mẹ của chúng. Nếu có ai xứng đáng không được tin cậy, đó là con bé.
    Theo như tất cả những gì nó biết, cô đã hoàn toàn vui mừng khi thoát khỏi nó. Con bé có lẽ đã không hề nghĩ ngợi gì đến nó từ lúc ở Quảng trường Thiên An Môn, khi nó quay lưng và bước ra khỏi cuộc đời con bé.

    Tag chương mới: coilata Magic Purple
     
    Chỉnh sửa cuối: 16/8/16
    Wild Eyecoilata thích bài này.
  11. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 8
    Amy hầu như không chợp mắt.
    Sự lo lắng kết hợp với mệt mỏi sau chuyến bay dài trong tâm trí nó, như một chất độc cuộn trào lên khiến nó cứ nhìn số hiển thị trên cái đồng hồ cạnh giường cả đêm. Đôi mắt đỏ của nó cứ nhìn đồng hồ, mãi mới chỉ có mười phút trôi qua.

    Trên giường kia, Nellie cũng đang ngủ chập chờn, thì thầm trong hơi thở với những giấc mơ căng thẳng. Ngay cả Saladin cũng không thoải mái và đã ho ra ba quả bóng lông trong buổi sáng.
    Đến tận sau năm giờ sáng Amy mới chìm vào giấc ngủ vì kiệt sức. Nó bị ám ảnh bởi những cơn ác mộng về em trai mình phải lang thang trong bóng đêm hoang vắng u ám tại Quảng trường Thiên An môn. Thằng bé không biết đi tìm nó ở nơi nào khác. Còn nó thì ở đâu chứ? An toàn trên giường.
    Tất cả là lỗi của nó. Sao nó lại bắt thằng bé gánh vác nỗi sợ hãi của nó về Cha Mẹ? Không có đứa trẻ mười một tuổi nào sẵn sàng để đối mặt với một điều gì đó như thế. Nó không chắc nó có thể đối mặt với chuyện đó một mình.
    Chợt tiếng thì thầm hổn hển của Nellie phá vỡ sự mơ màng của nó. "... ở Nga, chúng chạy cố tình bỏ lại tôi. Điều này là khác nhau. Dan biết tụi tôi ở quảng trường, đang đợi nó, nhưng nó không quay lại - "

    Amy ngồi dậy. "Chị đang nói chuyện với ai?"
    Giật mình, Nellie dập điện thoại của khách sạn. "Chú Alistair của em," cô nàng nói một cách nhanh chóng. "Chúng tôi đã nói xong rồi."
    Amy cau mày. "Không có ý làm mất lòng chị đâu, nhưng đó không phải là cuộc gọi của chị. Bọn em không muốn có bất cứ liên hệ gì với Alistair. Ông đã có mặt vào đêm mà cha mẹ của tụi em bị giết."
    Nellie cứng đầu. "Chuyện đó qua rồi. Em đang trong cuộc đua săn tìm manh mối. Nhưng khi một trong hai đứa tụi em bị mất tích, đó là lúc của Nellie. Em có nói tiếng Trung Quốc không? Chị, cũng không. Chúng ta cần ai đó nhận được tin tức nếu có một câu chuyện quanh thành phố về một thằng bé người Mỹ bị lạc."

    Amy gật đầu, tự kiểm điểm. "Chị gọi lại chú ấy đi. Em cảm ơn, Nellie."

    Tụi nó sắp xếp để gặp Chú Alistair tại Khách sạn Hoàng gia trong vòng nửa giờ. Và khi chúng lẻn ra khỏi cửa, để lại Saladin ngủ trên một chiếc gối, một nghi ngờ dai dẳng nhỏ giật mạnh tâm trí của Amy. Nếu Nellie vừa nói chuyện với Alistair trên điện thoại, sao mà chị ấy phải tìm số điện thoại chứ?

    "Amy. Nellie."

    Alistair Oh đứng lên khi chúng đến gần bàn của ông và lịch thiệp chờ cho đến khi chúng ngồi xuống thì mới ngồi lại. Ông có thể là một kẻ đâm sau lưng giống như tất cả các Cahill khác, nhưng cách cư xử của ông ta khá là hoàn hảo.

    "Ta đã tự gọi món rồi. Các cháu tự chọn đi."

    Amy và Nellie chợt thấy đói cồn cào. Trong sự hỗn loạn của việc Dan biến mất, chúng đã quên dùng bữa tối.

    "Amy, chắc cháu phải lo cuống lên mất." Alistair chia sẻ một cách cảm thông và lo lắng. "Dan mất tích tại Bắc Kinh. Tất cả chúng ta, những người yêu thương cháu sẽ thấy điều này khó chịu nhất."
    Amy mím chặt môi. "Chú thương tụi cháu nhiều đến thế nào khi chú làm giả cái chết của chính mình tại Hàn Quốc?"
    Chú Alistair không xin lỗi. "Khác biệt nhiều cháu ạ. Liên quan đến một manh mối. – Các Cahill chúng ta có số mệnh phụng sự hai ông chủ - nhân tính của chúng ta và ba mươi chín manh mối."
    "Và nếu lần này lại dính dáng đến một manh mối thì sao?" Nellie sâu sắc xen vào.
    "Ta quan tâm Dan sâu sắc, cũng giống như cháu," lão đảm bảo với chúng, vẻ mặt khó chịu.
    "Lần cuối cháu thấy nó ở đâu?"
    "Ở Quảng trường Thiên An Môn", Amy trả lời, nhả ra từng chữ với miệng đầy thức ăn. "Gần Thiên An Môn. Tụi cháu cãi nhau, và nó đã bỏ chạy và không hề trở lại."
    Lão ngạc nhiên. "Hai đứa thân nhau lắm mà. Mấy đứa cãi nhau vì cái gì?”
    Amy hất cằm lên. "Cái đêm cha mẹ cháu chết. Ngọn lửa mà Isabel đốt. Và về những người có mặt tại đó – như chú."
    Chú Alistair nhắm mắt thật lâu đến mức cả hai đứa nghĩ rằng ông có thể đã ngủ gật. Khi ông nhìn lại chúng, khuôn mặt ông như bị kéo chảy xuống bởi một loại lực hấp dẫn đặc biệt nào đó.

    "Nếu ta có thể quay trở ngược lại thời gian và thay đổi một khoảnh khắc duy nhất, thì đó chính là điều ta muốn làm," lão nói, giọng khàn đi vì cảm xúc. "Hai con người tốt bụng bị giết, hai đứa trẻ đáng yêu mồ côi. Thật là một tai nạn khủng khiếp."

    "Tai nạn!" Amy nghiêng người ra phía trước. "Ông nói về nó như thể đó là một tai nạn! Isabel đã đốt nhà của tụi tôi!"

    Alistair nhăn mặt, như thể nỗ lực gợi nhớ lại nỗi đau thể xác. "Cháu có muốn biết sự thật?"

    "Tôi có tất cả sự thật tôi cần!" Amy rít lên. "Mụ ta đã đốt ngôi nhà của ông ở trong Java, và giờ Irina đã chết! Mụ đã làm điều tương tự cách đây bảy năm!"

    Alistair gật đầu một cách bi thảm "Chúng ta đều biết sự tàn nhẫn của Isabel. Ta lẽ ra nên đoán rằng mụ có khả năng giết người. Có lẽ đó là lý do tại sao ta luôn cảm thấy một trách nhiệm đặc biệt đối với cháu và em trai cháu - Và đó là lý do tại sao sự biến mất của em trai cháu làm ta rất lo lắng. "

    Không phải là Amy không có gì để phản bác. Con bé chỉ đơn giản là không tin tưởng bản thân mình có thể nói chuyện mà không cảm thấy mình vỡ vụn, giống như điều duy nhất giữ nó không tan vỡ là sự im lặng của chính mình.

    Nellie ôm con bé. "Chị biết điều này là quan trọng với em, Amy. Nhưng bây giờ chúng ta phải tập trung vào Dan."

    "Các cháu cần gì ở ta?" Alistair cung cấp.

    Nellie kéo một chồng báo Bắc Kinh ra khỏi một chiếc túi lớn và bỏ chúng xuống với một tiếng uỵch trên bàn trước mặt lão. "Nhìn qua đống này. Bất cứ điều gì nghi vấn – đứa trẻ người Mỹ mất tích, du khách trẻ gặp vấn đề, cậu bé được tìm thấy ngủ trên tàu điện ngầm – dạng dạng vậy. Kiểm tra tin tức trên TV và đài nữa.”

    " Liên hệ Đại sứ quán Mỹ thì sao?" Alistair đề nghị.

    "Không có đại sứ quán!" Amy gầm gừ. "Ít nhất, chưa. Dan và cháu đang bị Dịch Vụ Xã Hội truy tìm! Nếu họ lần theo tên của chúng cháu thông qua một máy tính, chúng cháu sẽ phải rời cuộc đua."

    "Cuộc đua", ông lặp đi lặp lại một cách cẩn thận. "Bé con yêu quý, ta không lợi dụng sự lo âu của cháu để moi bí mật. Nhưng có lẽ ta có thể biết các cháu đang làm gì - "

    "Cả đám Cahill các người không thôi đi được à?" Nellie cắt ngang một cách giận dữ. "Ông nghĩ tụi này ngu ngốc đến cỡ nào đây? Chúng tôi đã có một đứa trẻ bị mất tích, và ông đang cố dùng nó để lấy thông tin từ chúng tôi!"

    Phần tiếp theo của chương ở đây nhé cả nhà
    https://gacsach.com/doc-online/121215/mat-ma-cua-hoang-de-39-manh-moi-quyen-8-chuong-08.html

    Tag chương mới : coilata , Magic Purple
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/8/16
    coilataHexagon thích bài này.
  12. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 9

    Amy thấy không có lý do để trò chuyện nhỏ nhẹ. "Jonah, anh nghe bất cứ điều gì từ Dan?" Từ hậu trường, hệ thống âm thanh trong Tổ Chim bùng nổ. Các nhịp trống như những loạt đạn pháo. Đám đông hò reo hú hét đòi nghe hát thêm – tám mươi mốt ngàn người trong tình trạng điên cuồng mất kiểm soát, khua những “cành cây” thép bện vào nhau của sân vận động nổi tiếng nhất thế giới kêu lách cách.

    Dan chưa bao giờ đánh giá cao Jonah như một con người hoặc một người nổi tiếng. Nhưng anh chàng chắc chắn biết làm thế nào để làm khuấy độngngười nghe, thậm chí một bộ phận khổng lồ những người không nói được nhiều tiếng Anh. Hắn kiểm soát giai điệu của hắn như thể thần Zeus kiểm soát những lưỡi búa tầm sét. Vàchưa đâu, khi hắn chỉ vào đám đông trên đường đi xuống, nó mới thân thiết làm sao, như thể mỗi một người trong tám mươi mốt ngàn ngàn khán giả đang được thưởng thức một chuyến thăm cá nhân với siêu sao. Hắn ta khiến mọi người phấn thích.
    Nắm chặt thẻ hậu trường của mình, Dan đứng trong cánh gà với cha Jonah và các nhân viên hậu trường, vệ sĩ, và nhà báo âm nhạc. Nó không thể ngừng tự hỏi tại sao Jonah lại quan tâm tới 39 manh mối. Ai cần trở thành người mạnh nhất trong lịch sử trong khi nổi tiếng đã hết sức tuyệt vời rồi chứ? Jonah đã có tất cả - tiền, danh vọng, các cô gái reo hò. Ngay cả gia đình Cahill cũng không thể cho nó điều gì mà có thể so sánh với điều đó.
    Gần đó, chiếc BlackBerry của ông Wizard sáng lên như một ngọn nến La Mã, và ông bắt một cuộc gọi điện thoại khẩn cấp.

    Dan nhìn háo hức. "Đó là về chị gái tôi? Ông đã tìm thấy khách sạn của họ?" Nó phải khum tay và hét thẳng vào tai của người đàn ông.

    "Không - không hên cỡ đó!" cha của Jonah hét lên. "Nhưng đây là một trường hợp khẩn cấp! Các fan hâm mộ đã tràn vào thông qua đường hầm bên ngoài phòng thay đồ. An ninh cho biết có hàng trăm người! Sẽ khó mà đưa Jonah ra ngoài được! Trời ạ!"

    Ông dẫn Dan và các vệ sĩ qua một cánh cửa nặng nề với dấu “CẤM VÀO” bằng cả tá ngôn ngữ. Bây giờ họ đang ở trong ruột thật sự của Tổ Chim, những đoạn không có ai đã nhìn thấy trong thời gian Olympic được phát sóng trên TV. Họ dần định vị được mạng lưới đường hầm bê tông ngầm, nheo mắt trong ánh sáng huỳnh quang chói lóa. Sau một vài góc ngoặt, họ tới một hành lang chính đầy náo loạn.

    Năm trăm người hâm mộ Jonah Wizard, điên cuồng như lên cơn sốt, bị kẹt như cá hộp, la hét đòi nhìn thoáng qua thần tượng của họ. Họ giơ lên biển hiệu, bằng tiếng Trung Quốc và tiếng Anh, với những thông điệp như CƯỚI EM ĐI, JONAH; EM MUỐN THÀNH GANGSTA CỦA ANH; và NĂM CỦA WIZ
    Điệp khúc không bao giờ kết thúc Jonah! Jo-nah! Jo-nah!có thể sánh với các hệ thống âm thanh khủng của sân vận động.
    Broderick và các nhân viên bảo vệ hình thành một bức tường người, đẩy đám đông fan hâm mộ trở lại, và Dan tham gia với họ.

    Một nắm tiền của Trung Quốc bị ném vào mặt của nó bởi một con bé thậm chí còn nhỏ hơn nó.

    "Tôi phải gặp anh ấy! Một nụ hôn!" con bé rú lên. Gương mặt con bé như một trái cà chua chín nẫu, đỏ bừng vì xúc động.
    Một chiếc máy bay giấy lướt đến từ giữa đám đông và vụt qua đầu Dan. Nó mở ra và bật cười ngạc nhiên. Trang giấy được ịn một dấu môi hôn hồng đầy ấn tượng với một số điện thoạiở Bắc Kinh.

    Tại thời điểm đó, Amy, Nellie, và cuộc săn tìm Manh Mối như cách xa cả triệu dặm.

    ***

    Amy và Nellie ở cách đó khoảng ba trăm met, phía ngoài rìa của đám đông điên cuồng.

    "Em biết không, vụ này mang những kỷ niệm quay trở lại," Nellie hét lên, căng thẳng xô đẩy trong biển người. "Green Day tại Fenway Park, mùa hè năm 2005. Chị phải đấm đẩy ra trò để có được chữ ký của Billie Joe Armstrong trên trán. Chị đã không rửa mặt chị trong một tháng."

    "Nhưng làm sao chúng ta để đến được chỗ Jonah để hỏi liệu anh ta có thấy Dan?" Amy rên rỉ trong tuyệt vọng. "Không đời nào tụi mình có thể đánh bại tất cả những người này!"
    Đột nhiên, tiếng nói của Jonah vang vọng qua các đường hầm dưới lòng đất của Tổ Chim. "Ngủ ngon, Bắc Kinh! Các bạn thật bá cháy! Thật!" Sân vận động rung chuyển với những tiếng reo hò. Trong hành lang, bầu không khí căng thẳng đến đỉnh điểm. Tiếng hô khẩu hiệu ngừng lại; tiếng hò reo ngừng lại; các biển hiệu đã được hạ xuống. Năm trăm người hâm mộ điên cuồng dành tất cả năng lượng của mình để đẩy tới.

    Ở phía trước, Dan, Broderick Wizard, và các nhân viên bảo vệ phải vật lộn để chặn bức tường người đang tiến tới. Thậm chí Jonah, người nhìn thấy những người hâm mộ điên cuồng ở khắp mọi nơi đi qua, đã hoảng hồn về sự hung bạo của sự tấn công này.
    "Hãy ra khỏi đây, yo! Những người này đúng là tâm thần!"
    Hắnguồng chân chạy nhanh ra khỏi phòng thay đồ và chạy hết tốc lực để đến cửa thoát hiểm.

    Đó là khi Dan phạm phải sai lầm đầu tiên của mình. Nó rời mắt của mình ra khỏi đám đông và quay lại nhìn Jonah. Con bécầm tiền nhảy lên lưng của nó và leo trên, kẹp tay quanh đầu nó. Không nhìn thấy gì, nó loạng choạng lùi lại, và đám đông đổ vào qua lỗ hổng của hàng rào.
    Khi đám đông bắt đầu di chuyển, chảy về phía trước như một con amip khổng lồ, Nellie đẩy Amy về phía sau và lao vào đám ẩu đả.

    Amy theo sau, vấp vào đám người hâm mộ té ngã, đặt tất cả niềm tin vào cô nàng au pair. Nếu Amy chịu khó nhìn xuống thay vì mải miết lướt quanh tìm Jonah, con bé có thể thấy là mình chỉ cách đứa em trai mình lo lắng tìm kiếm chỉ vài bước.
    Nellie và Amy quýnh quáng chạy vượt qua Dan, đi theo đám đông hỗn loạn.
    "Nhanh hơn nữa!" Amy hét lên.
    Nellie dừng lại, yên tĩnh như một cái kim đồng hồ. Đám đông ầm ầm chạy tới hành lang dẫn đến phòng thay đồ của Jonah. Nhưng đôi mắt sắc lẻm của Nellie đã tập trung vào các cửa thoát hiểm.

    "Chị nghĩ rằng hắn đã rời khỏi tòa nhà?" Amy thở hổn hển.
    "Em sẽ không nhận được chữ ký của Billie Joe Armstrong trên trán nếu không theo bản năng của mình" cô nàng đáp lời. "Đi nào!"

    Chúng nhào qua cánh cửa và nhìn thấy một chiếc Limo Hummer đậu ở lề đường - cửa sổ đã được hạ xuống, để lộ ra không ai khác hơn Jonah Wizard bên trong, đang uống nước.
    Một vệ sĩ nhảy ra khỏi mặt trước của xe và di chuyển thanh chắn chặn đường chúng. Nhưng Jonah gọi ông trở lại. "Ổn rồi, Bruno. Con nhóc đó là em họ của tôi.”

    Đọc tiếp ở đây nhé https://gacsach.com/doc-online/121302/mat-ma-cua-hoang-de-39-manh-moi-quyen-8-chuong-09.html
    Tag chương mới: coilata Magic Purple
     
    Chỉnh sửa cuối: 30/8/16
    coilata thích bài này.
  13. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 10
    Alistair Oh đang lơ đãng vẽ nguệch ngoạc trên giấy trên miếng giấylót ở nhà hàng Dimsum khi Amy và Nellie tới.

    "Thư pháp đẹp á," Nellie nhận xét.

    Giật mình, lão bật dậy, làm cây gậy chống rơi ầm ỹ xuống sàn. "Chào buổi sáng!" Lão kéo ghế cho tụi nó ngồi xuống với vẻ ga lăng kiểu cổ của lão.

    "Nó nói gì?" Amy hỏi bơ phờ hỏi.

    "Tôi xin lỗi?"

    Con bé chỉ các ký tự Trung Quốc trên tấm lót, chữ viết hữu lực mặc dù thực tế rằng lão chỉ dùng một cây bút bi chứ không phải là cây cọ viết thư pháp.
    [​IMG]
    "Từ đó. Có nghĩa là gì?"

    "Ồ, từ này. Nó có nghĩa là - 'quyến rũ'", lão trả lời, có vẻ hơi không thoải mái. “Đừng bận tâm nó, Amy. Em trai cháu đâu?"

    "Bọn cháu không tìm thấy nó." Amy đã cố gắng kìm chế, nhưng những quầng thâm quanh mắt con bécho thấy sự lo âu sâu sắc của nó. "Cháu thật sự thấy khủng hoảng. Nếu Isabel Kabra bắt nó thì sao?" Isabel, chính là trường hợp xấu nhất.

    "Bình tĩnh nào." Nellie vòng tay qua vai con bé. "Chúng ta không giúp được Dan nếu chúng ta hoảng sợ."

    "Isabel không phải là vấn đề." Alistair giơ cuốn Nhật báo Bắc Kinh lên, với tấm hình của Jonah tại sân Tổ Chim. "Đây là lý do ta gọi các cháu."

    Nellie lắc đầu buồn bã. "Tin tức cũ rồi, Chú A. Âm nhạc dở tệ. Đám đông lộn xộn. Không có Dan.”

    "Jonah sẽ để mắt tới Dan", Amy nói thêm. "Cháu biết anh ấy là kẻ thù, nhưng cháu nghĩ anh ấy thực sự quan tâm."

    Alistair không bị ấn tượng. "Cho phép ta dịch nào." Ông đọc từ đoạn giữa bài viết. "Cảnh sát đã giải tán cuộc ẩu đả trước khi có bất kỳ thương tích nghiêm trọng nào. Tuy nhiên, một thành viên của đoàn tùy tùng Wizard, ông Daniel K. Hill, đã được điều trị vì một vết cắt nhỏ trên mắt trái của mình. Ông Hill, một người em họ của siêu sao, mô tả cảnh tượng y như làĐêm Hạ Gục Của Các Quý Bà…"

    “Nó còn sống!" Amy bùng nổ. "Còn ai khác có thể nghĩ về đấu vật tại một thời điểm như thế này?"

    Nellie xì mũi thật mạnh làm bay tờ khăn giấy. "Cảm ơn Chúa! Nó vẫn còn bị lạc, nhưng ít nhất nó không sao.Ý tôi là, nó đi cùng Jonah - "Khuôn mặt của cô nàng nhăn nhó." Mắc kẹt trong cái đĩa thép của một show diễn hip hop quái dị! Tôi phải biết thằng đó đang nói dối chứ!"

    Alistair tắc lưỡi. "Những người họ hàng Janus bé nhỏ của chúng ta đã thay đổi biết bao nhiêu. Trong những năm gần sát Chiến tranh Thế giới thứ hai, Phổ Nghi đã trở thành một con rối của Nhật Bản để đổi lấy cơ hội để được làm hoàng đế thêm lần nữa –giống như Jonah trở nên bị ám ảnh với mục đích riêng của mình mà không thể nhìn thấy nỗi đau nó gây ra."

    "Hoặc nó thấy chuyện đó ổn, chẳng có gì đáng quan tâm", cô nàng au pair mơ hồ gợi ý.

    Amy phải vật lộn để kìm nén cảm xúc của mình trong khi suy nghĩ lại. "Nhưng tại sao Jonah bắt cóc Dan? Và quan trọng hơn, tại sao thằng nhóc em trai ngốc của em lạihùa theo nó?"

    "Câu hỏi thứ hai cháu đã trả lời cho tự trả lời rồi" Alistair đáp. “Thằng bé không có chỗ nào khác để đi. Có lẽ nó tin rằng nó là một vị khách được mời đến. Về phần động cơ của Jonah – còn không rõ ràng sao. Cuộc truy tìm ba mươi chín manh mối.”

    Nellie cau mày. "Thằng đó nó có cả núi tiền và các mối quan hệ ở khắp mọi nơi. Nó còn cần gì ở Dan chớ?"

    "Cháu không biết ư?" Ngạc nhiên, Alistair nhìn từ cô nàng au pair sang Amy. "Tụi nhỏ của cháu đã khuấy động cuộc săn tìm."

    "Tại sao?" Amy hỏi. "Bọn cháu vượt qua vài người, nhưng cháu không nghĩ là bọn cháu đang thắng cuộc." Con bé dừng lại. "Đúng không?"

    "Có lẽ là không, nhưng các cháu trẻ hơn so với chúng ta, có ít nguồn tin hơn, không có sự hậu thuẫn của gia tộc, và hầu như không có kiến thức về lịch sử gia đình chúng ta. Nhiều người dự đoán rằng các cháu sẽ thua sau khoảng một tuần.

    Nhưng không, các cháu vẫn đây, ngay trong cuộc săn tìm. Có lẽ các cháu đã thừa hưởng một số khả năng của Grace, hoặc có lẽ kẻ đứng ngoài như các cháu cho phép các cháu nhìn thấy được hình ảnh lớn hơn. Dù gì đi nữa, Jonah dường như tin rằng điều đó có thể giúp nó. "

    "Cháu không quan tâm đến cuộc thi," Amy sốt ruột nói. "Không, cho đến khi chúng tamang Dan trở về. Ai biết được Jonah sẽ làm gì khi nó có được thằng bé? Họ có cá sấu ở đây nữa kìa!"

    “Ít nhất là bây giờ chúng ta biết tìm ở đâu,"Nellie nhắc nhở con bé." Tìm Jonah và chúng ta tìm thấy Dan.Một điều về khuôn mặt-gớm ghiếc nổi tiếng-toàn cầu là – nó không thể lẩn trốn. Nó đi đến đâu thì cũng tạo nên tin tức”

    Alistair lướt qua bài viết. "Theo như bài viết này, thì điểm dừng chân tiếp theo của nó là Vạn Lý Trường Thành."

    "Vậy thì đó cũng là điểm đến của chúng ta", Amy quyết định.

    "Cháu yêu ạ," lão nói với con bé, "Vạn Lý Trường Thành của Trung Quốc dài hơn bốn ngàn dặm.Bởi vì Jonah sẽ đi từ Bắc Kinh, chúng ta có thể đoán là nó sẽ đến thăm khu vực Bát Đạt Lĩnh, điểm gần đây nhất. Nhưng dù vậy đây cũng là một nơi rộng lớn mênh mông.

    "Jonah là một người nổi tiếng," Amy lập luận. "Nếu hắn ở đó, chúng ta sẽ tìm thấy hắn." khuôn mặt con bé trở nên quyết tâm. "Chúng ta phải vậy thôi nếu chúng ta muốn cứu Dan."

    ***

    Broderick Wizard cau mày nhìn ra ngoài cửa sổ của chiếc Gulfstream G5. Xa phía bên dưới, vùng đồng quê Trung Quốc đang dần nhường chỗ cho sự bành trướng của các ngôi nhà, các chung cư thấp tầng. “Tôi đã nghĩ Đăng Phong thị (Dengfeng)chỉ là một ngôi làng nhỏ. Có rất nhiều người ở đó."

    "Chào mừng đến với Trung Quốc", tiếp viên hàng không nói với lão với một nụ cười. "Ngay cả các thị trấn nhỏ đều lớn cả."

    "Khi bạn có một tỷ ba người dân, bạn phải đẩy họ vào bất cứ nơi nào họ phù hợp", Dan gợi ý từ sau đám rừng nước ngọt, sinh tố, và cả đống snack.

    Điểm tốt là Dan đã tận dụng những tiện nghi thêm của chuyến bay, vì các tiện nghi này sẽ đều biến mất khi tiếp đất. Sân bay chỉ nhỉnh hơn đường băng một tí xíu, và chiếc “limo” của họ hóa ra là một chiếc Volkswagen Bus 1969.

    Tài xế của họ không nói được tiếng Anh nhưng vẫn thao thao bất tuyệt bằng tiếng Trung hướng dẫn du lịch cho họ suốt cả tiếng lái xe. Điều đầu tiên Dan thấy ở Thiếu Lâm Tự là một dải nhỏ các cửa hàng lưu niệmvà nhà hàng. Ngay cả góc xa xôi này của châu Á cũng không thể thoát khỏi ngành du lịch. Sau đó, thằng bé nhìn thấy nó -Khu vực xung quanh đường chính đầy những lớp học kungfu – hàng tá thầy trò mặc những bộ áo choàng cam của các nhà sư Thiếu Lâm tự.

    Nó lại dán mặt vào cửa sổ lốm đốm bụi của chiếc VW và dõi theo “Nó sẽ tuyệt thế nào nhỉ?”

    "Tuyệt vời", Jonah đồng ý một cách lơ đãng.

    Dan nhận ra sự phiến diện của Jonah. Ngôi sao quá tập trung vào manh mối kế tiếp đến mức anh ta hầu như không để ý đến xung quanh mình. Nó không thể không tự hỏi nếu là Amy thì giờ có như thế không – quá mải mê trong cuộc truy lùng manh mối đến nỗi con bé không còn bận tâm đến em trai nó không.

    Người lái xe để chúng lại với những chỉ dẫn tỉ mỉ mà không ai hiểu, chúng tiếp tục cuộc hành trình bằng cách đi bộ.

    Ấn tượng đầu tiên về Thiếu Lâm tự là một vương quốc bồng bềnh diệu kỳ. Nằm trong dãy núi Tung Sơn, khu phức hợp khổng lồ của những công trình kiến trúc mái nhà hình thápdường như bồng bềnh trên những đám mây.

    Đây là chính là cái nôi của võ thuật. Ngay lúc đó, Dan hiểu ra sự phấn khích của Amy khi cuộc thi đã đưa con bé đến với những bước chân của lịch sử mà con bécực kỳ yêu thích. Đứng giữa mấy bức tượng Phúc Cẩu canh gác ở lối vào, nó như cảm nhận được một ngàn năm trăm năm của những kỹ năng chiến đấu tuyệt vời đã được tinh luyện trong từng điểm nhỏ.

    Đọc tiếp chương này ở đây nhé cả nhà ơi : https://gacsach.com/doc-online/121305/mat-ma-cua-hoang-de-39-manh-moi-quyen-8-chuong-10.html
    Tag chương mới:coilata, Magic Purple
     
    Chỉnh sửa cuối: 30/8/16
    Wild Eyecoilata thích bài này.
  14. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 11

    Chưa bao giờ anh chàng Jonah nổi tiếng có cảm giác bối rối đến thế. Hắn thường dùng sự quyến rũ của mình để thoát ra mọi tình huống. Nhưng khả năng hip-hop lôi cuốn đóng dấu Jonah không hiệu quả với các nhà sư Thiếu Lâm tự.

    Dan nhìn quanh ngôi chùa để tìm lối ra gần nhất. Họ bị áp đảo bởi số đông các nhà sư được huấn luyện bài bản về võ thuật. Bỏ chạy là lựa chọn duy nhất của họ khi chuyện này xấu đi.

    Trụ trì bước vào. “Con có nhiều người ngưỡng mộ trong chùa này, Jonah Wizard ạ. Chúng ta tìm thấy điểm tương đồng giữa tiếng tụng kinh lễ nghi của chúng ta và – ta nghĩ con gọi là ‘phiêu trong các bài hip hop’. Chúng ta coi con là, như cách con thường nói, hết thảy”

    Jonah cất tiếng cười nhẹ nhõm. “Cám ơn, yo. Rất vui được đá vào – ông biết đó – đúng chỗ”

    "Ta là Li Wu Chen, trụ trì Thiếu Lâm tự", người đàn ông tự giới thiệu. "Vui lòng đi theo lối này."
    Đoàn các nhà sư đã đưa họ vào ngôi chùa sâu hơn. Jonah đi cạnh vị trụ trì, Broderich và Dan đi sau. Họ đi qua căn phòng phía sau căn phòng kho tàng nghệ thuật Trung Quốc, căn phòng có thể sánh ngang với Bảo tàng Hoàng Cung trong Tử Cấm Thành. Họ đi tiếp về phía thư viện với vô số các kệ với các bản thảo cổ. Sau cùng, họ bước qua một cổng tò vò được trang trí tỉ mỉ. Dan cảm thấy nhiệt độ sụt giảm, và nó hiểu rằng họ không còn trong tòa nhà trên sườn núi mà ở bên trong chính ngọn núi. Không có khách du lịch ở đây, không quầy hàng lưu niệm, không các biển chỉ dẫn bằng hàng tá ngôn ngữ. Đây là trung tâm của chùa Thiếu Lâm, một nơi bí mật chỉ dành riêng cho một số ít các du khách được lựa chọn.

    Dan nhìn chăm chú vào một buồng khổng lồ, nơi một số nhà sư –rõ ràng là các võ sư hàng đầu --đang tham gia vào một trận chiến ngoạn mục. Các chuyển động rất nhanh, thật tự nhiên và linh hoạt một cách hoàn hảo, thoạt nhìn, cuộc chiến đấu nhanh như chớp này có vẻ gần giống như khiêu vũ. Nhưng rõ ràng không phải là múa ballet. Những cú đấm và đá xé rách không khí giống như những viên đạn, để lại âm thanh lao xao. Cơ thể tung bay như thể lực hấp dẫn không tồn tại. Quan sát cuộc chiến, Dan nhận ra rằng thất cả những gì nó thấy trên sân Thiếu Lâm tự lúc nãy giống như trò chơi trẻ con. Mất một lúc Dan mới có thể thốt nên lời. Tuy nhiên, khi nó nói thì vẫn thì thào yên lặng "Đây là kung fu tuyệt nhất mà tôi từng thấy trên đời!"

    Li Wu Chen mỉm cười khoan dung. "Ở đây chúng tôi gọi nó là Wushu. Từ kung fu có thể hiểu là bất kỳ kỹ năng chế ngự nào thông qua tập luyện lâu dài. Wushu liên quan cụ thể đến võ thuật. Tiểu thí chủ có muốn học thử không?"
    Tim Dan như nổ tung và muốn nhảy khỏi lồng ngực nó "Con á? Với những sư phụ này? Ông đang đùa!"

    "Không có đùa trong Thiếu Lâm tự ", trụ trì hiền từ. "Nhưng nếu con muốn, chúng ta có thể cho con coi một vài thứ rất hay."

    "Ồ, dạ con muốn!" Dan thiết tha kêu lên. "Con muốn!"

    ***

    Việc đi xe bus tới Van Lý Trường Thành dự trù sẽ tốn khoảng bảy mươi phút, nhưng đó rõ ràng là không bao gồm tình trạng giao thông tại Bắc Kinh. Tại phút thứ bảy mươi của chuyến đi, Amy và Nellie vẫn kẹt cứng trên xa lộ, và cả bọn đang vật vã kiềm chế Saladin. Con mèo Mau Ai Cập thể hiện sự yêu thích trên cả mức trung bình vào con gà mái mũm mĩm trong tay của một người nông dân ở hàng ghế tiếp theo.

    "Thiệt là thương cho con gà mà," Nellie nhận xét. "Mấy cái lựa chọn của nó là tệ hại - Sự thương xót của Saladin, hoặc nồi hầm của gia đình đó. Dù bằng cách nào, ngày của nó kết thúc sẽ thật tệ."

    Amy đang đắm mình trong các trang viết về Phổ Nghi : Vị thiên tử cuối cùng, một cuốn sách bìa mềm dày cui mà cô nàng nhặt được tại tiệm sách ở trạm xe buýt. Nhưng đầu óc của nó không hề dứt ra khỏi em trai mình. “Có ai đó đang mặc một cái áo thun hình Jonah Wizard?” nó hỏi trong lúc nhìn quanh lối đi. ”Nếu chúng ta tìm thấy một người hâm mộ thực sự, có lẽ chúng ta có thể theo người đó đến tìm Jonah—và Dan.”

    “Chị không nghĩ đây là xe buýt giành cho fan hâm mộ đâu” Nellie quan sát thật rầu rĩ. "Nó giống như xe buýt chở gia cầm.”

    Thực ra, Nellie đã tìm kiếm áo thun – nón, khóa thắt lưng, hộp rút Pez, và đồ chính hãng Wizard Enterprises BlingTM từ lúc ở trạm xe tại Bắc Kinh. Cô nàng thậm chí còn lượn lờ đến cạnh lũ thanh thiếu niên trong trang phục hip hop, hy vọng sẽ nhận ra đoạn nhạc của Jonah trên iPod của họ. Không may mắn chút nào.

    Làm thế nào chúng có thể lạc mất Dan? Nếu Amy điên cuồng trong việc tìm kiếm em trai, Nellie còn điên cuồng gấp đôi nữa. Nhìn bên ngoài cô nàng có vẻ bình tĩnh – để không làm Amy quẫn trí hơn. Nhưng đó là lũ trẻ của cô nàng – được cô nàng chăm sóc – và một trong lũ trẻ đã bị mất tích!

    À, không phải mất tích, về mặt ngữ nghĩa. Dan đang đi với Jonah, điều đó đỡ hơn là nó biến mất hoàn toàn, hoặc là đang trong tay Isabel Kabra. Jonah không phải là kẻ tồi tệ nhất trong đám rắn độc của nhà Cahill, nhưng mà điều đó cũng giống như nói là tốt hơn là bị tấn công bởi con cá mập hổ hơn là cá mập trắng khổng lồ. Đặc biệt là khi Jonah đang nhắm tới cái gì đó. Tại sao hắn nói dối tụi nó về Dan?

    Những chỉ dẫn của Nellie rõ ràng: "Tìm Dan là việc quan trọng", đầu dây bên kia lào xào đầy tạp âm ra lệnh "Nhưng không có gì được ưu tiên hơn việc săn tìm manh mối."

    "Ông đang nói về một đứa trẻ mười một tuổi!" Nellie đã hét vào chiếc điện thoại công cộng.

    “Đó là cháu ngoại của Grace Cahill, "người kia nói thêm." Thằng bé đã thể hiện là một chàng trai tháo vát. Chúng tôi có mọi lý do để tin rằng nó có thể tự chăm sóc bản thân mình. "

    Cuộc trao đổi được thực hiện bởi một người ngồi trong một văn phòng cách đó hàng ngàn dặm. Đột nhiên, áp lực của việc giữ bí mật về nhiệm vụ thực đã gần như làm cô nàng kiệt sức như cuộc săn tìm manh mối. Nellie ngồi sụp xuống, ôm Salladin vào ngực.

    Tội lỗi đã không để cho cô nàng có thời gian nghỉ ngơi. Lũ trẻ tội nghiệp đã bị lừa dối từ khi sinh ra – đầu tiên bởi cha mẹ của chúng, những người đã dấu kín danh tính Cahill của họ, sau đó bởi Grace, người nắm giữ sự thật về ngọn lửa. Kế tiếp, cuộc truy tìm các Manh Mối – thực ra là một hiệp ước chéo. Ai mà biết được Jonah đang nói dối điều gì với Dan?

    Và trên tất cả, đó là mình –người mà lũ trẻ tin tưởng. Một người nên bảo vệ chúng ...
    Nếu nó phải lựa chọn giữa nhiệm vụ hoặc Amy và Dan -

    Đừng cầm đèn chạy trước ô tô. Lo lắng về những gì vấn đề của hôm nay mà có thể mai sẽ không xảy ra.

    Tìm Dan. Giữ cho Amy đừng lạc mất nó -

    Sau cùng, bất kể vai trò bí mật của Nellie là gì, cô nàng vẫn là một au pair. Lũ trẻ là trách nhiệm của cô nàng.

    Điều đó bao gồm an toàn của Dan và tinh thần lành mạnh của Amy.

    Phần tiếp theo của chương ở đây nhé cả nhà https://gacsach.com/doc-online/121356/mat-ma-cua-hoang-de-39-manh-moi-quyen-8-chuong-11.html
    Tag chương mới: coilata, Magic Purple
     
    Chỉnh sửa cuối: 8/9/16
    coilata thích bài này.
  15. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Thứ hai là ngày đầu tuần, bé hứa cố gắng chăm ngoan...
    Chương 12
    Cái áo choàng cam có vẻ rất hợp với Dan – như thể Dan được sinh ra để mặc nó.

    "Ai chụp dùm tui tấm hình với?" Trong đầu thằng nhóc hiện lên cả bộ sưu tập. Tấm hình này sẽ là tấm có giá trị nhất. Chắc nó sẽ rửa tấm hình ra cả sáu mươi mét chiều rộng. Nó sẽ chiếm nguyên bức tường trong phòng trưng bày thành tích của nó.

    "Không được chụp hình."

    Dan tan nát. Nó há miệng tính phản đối nhưng rồi lại thôi. Ai dám tranh luận với một anh chàng có thể vặn đứt tay bạn và đánh bạn tới chết, tới giọt máu cuối cùng chứ.“ Vậy chí ít cháu được giữ lại bộ đồ chứ?”
    Đối thủ của nó mỉm cười khoan dung.

    Bài học bắt đầu. Dan đã hình dung mình tung bay thật dễ dàng. Nhưng nó cũng không ngạc nhiên khi mọi chuyện không xảy ra như vậy. Như bao người mới nhập môn, nó bắt đầu với bài nhập môn – đấm và đá đơn giản, và học cách ngã.

    Không có gì tuyệt hơn như vậy, nó ngẫm nghĩ, đập tay lên thảm khi té-nổ. Học kung fu - Wushu - trong một nơi bí mật của chùa Thiếu Lâm ngay tại trung tâm của Tung Sơn.
    Chẳng mấy chốc họ học tới bài ném cơ bản. Dan rạng rỡ khi các nhà sư khen khả năng giữ thăng bằng của nó. Và nhờ vào bộ nhớ phi thường của mình, nó học rất nhanh, ghi nhớ mọi điều được dạy dỗ.
    Điểm nổi bật của giờ học là đối kháng – Dan chiến đấu với bốn võ sư nguy hiểm bậc nhất trên thế giới. Vâng, dĩ nhiên, nó biết họ để cho nó thắng. Nhưng cảm giác ném một bậc thầy kung fu thật khó diễn tả– kể cả với một anh chàng chủ yếu tự quăng mình.

    Cùng lúc, Dan nhìn thấy một chỗ hở. Nhà sư ngay trước mặt nó ngã xuống, hoàn hảo như tư thế mà Dan đã học. Nó như là một-cơ-hội-duy-nhất để một tiểu tử tỏa sáng trong cuộc đấu thật tại Thiếu Lâm Tự.

    Khi Dan nhào tới, một đôi tay mạnh mẽ túm lấy nó, nắm lấy vạt trước áo choàng của nó. Bất ngờ chân của đối thủ đạp vào bụng nó, không phải đá, nhưng làm nó tung lên với một lực đẩy đáng kinh ngạc. Bay vọt trong không trung, ý nghĩ nghĩ thắng lợi lóe lên trong tâm trí của nó : Mình được dạy bởi một sư phụ Thiếu Lâm tự! Điều đó chưa bao giờ xảy ra với nó, và điều đó gần như bẻ gãy từng chiếc xương trong cơ thể nó.

    Ba người khác đón lấy nó và đặt nó nhẹ nhàng xuống tấm thảm. Nó kiểm tra nhanh cơ thể nó – hai tay, hai chân, vẫn còn nguyên.

    Một nụ cười khổng lồ ngoác ra trên mặt nó. "Cái trò đó tuyệt dã man luôn.Ông làm vậy bằng cách nào thế?"

    Sư phụ nó thấp thoáng nét cười.

    “Đây là điểm cơ bản của đối kháng trong wushu,” người đã ném nó giải thích. "Lực tấn công của đối thủ sẽ là trợ lực tốt nhất cho bạn."Một nhà sư khác đến mang theo trà và một đĩa thức ăn, và cuộc chiến ngừng lại.

    Dan cắn một miếng vào món đồ chiên và nhai một cách trầm tư, cố gắng tiếp nhận hương vị lạ lẫm.

    Không tệ, nó nghĩ. Giòn, hơi mặn – gần giống tóp mỡ, nhưng vẻ ngoài có vẻ lạ.

    "Món gì đây ạ?" Dan hỏi, trong lúc nhai một miếng khác trong miệng.

    "Đó là một món ăn làm từ ấu trùng của con tằm," ông trả lời.

    Dan suýt phun miếng đồ ăn ra cả phòng. “Chúng ta đang ăn sâu?”

    "Không. Con tằm là sâu bướm của Bướm Tằm Bombyx mori - sâu bướm lụa."

    Làm như điều đó nghe hay hơn vậy. Không phải là sâu, bọ. Nó phải dùng hết sức mạnh ý chí để ép mình nuốt món ăn xuống. Nó biết là nó chỉ tưởng tượng thôi, nhưng có có cảm giác như cả vườn côn trùng đang trong dạ dày nó, quằn quại và kêu ù ù.

    Nó cố gắng đứng trên đôi chân bủn rủn. “Cháu nghĩ cháu cần chút không khí.”

    Một trong số các nhà sư đưa nó qua nhiều góc ngoặt và rẽ dẫn đến thẳng sân Trường Tổ . Nó thì thào cảm ơn và loạng choạng ra ngoài sân.
    Nó chưa bao giờ trải qua việc trở thành một nhà sư Thiếu Lâm. Võ thuật thật tuyệt vời – nhưng đồ ăn thì không!

    Du khách tham quan nhìn nó tò mò – một thằng nhóc Tây trong bộ áo Thiếu Lâm. Nó quá buồn nôn đến mức không quan tâm đến việc bị ấn tượng bởi cảnh tượng đó, nhưng việc đi bộ giúp nó đỡ nôn nao trong dạ.Chẳng thấy Jonah ở đâu. Ngôi sao có thể vẫn còn trong chùa, ký tặng cho những người hâm mộ của nó ở Thiếu Lâm tự.

    Dan quan sát kỹ lưỡng xung quanh. Cái gì vậy ta? Nhìn xa nó như một thành phố thu nhỏ. Nó chạy lại gần và phát hiện ra rằng mấy cấu trúc đó không phải là những tòa cao ốc mà bia mộ bằng đá cao chót vót, hình dáng như những ngôi chùa Trung Quốc, một số cái cao tới mười – mười hai mét. Một tấm biển cho thấy khu vực chôn cất đó là Rừng Tháp – nơi an nghỉ cuối cùng hài cốt được hỏa táng của các đại sư Thiếu Lâm Tự qua hàng thế kỷ.

    Tuyệt vời – trừ việc nó đang cố gắng tiêu hóa mấy con Sâu Tằm Bombyx Moris.

    Ngay bên ngoài sân chùa, dọc bên đường đi, nó thấy một hàng kính viễn vọng được đặt hướng lên trên dãy Tung Sơn.

    Nó rời Rừng Tháp đi dọc theo con đường, nó lục lọi trong túi coi tìm được gì. Một ưu điểm trong viêc đi cùng Wizard – Jonah đã đưa nó ít tiền Trung Quốc.

    Đi ra bằng cửa hông, nó tới hàng kính thiên văn. Nó nheo mắt nhìn về đỉnh núi mờ sương của Tung Sơn. Nó có thể nhìn thấy một cái tượng đài ở phía xa, màu trắng trên nền trời xám. “Cái gì vậy ta?”

    Một người trả lời. "Đó là bức tượng của Bồ Đề Đạt Ma."

    "Ý ông là cái người xé mí mắt hả?" Dan buột miệng.

    Người đàn ông chỉ vào khe tiền. "Một nhân dân tệ."

    Dan bỏ một đồng xu vào, và kính thiên văn hoạt động với tiếng tích tắc đếm giờ. Nó chăm chú nhìn vào ống kính.

    Bức tượng được tạc từ đá trắng - một nhà sư có bộ râu ngồi bắt chéo chân trên đỉnh một bệ gạch. Theo như Dan những gì Dan có thể nói, ông không có mí mắt nào thiếu, và phần dưới cơ thể, bị teo hay không, được giấu trong bộ áo choàng.

    Nhưng đó không phải là những gì làm cho Dan há hốc. Mình biết anh chàng đó!
    Một đứa trẻ mồ côi ở Boston có thể thấy cái tượng ở trên đỉnh một ngọn núi Trung Quốc xa xôi từ đâu? Trên Tivi? Internet? Hay một cuốn sách giáo khoa ở trường?

    Nó nhìn ảm đạm về phía tác phẩm điêu khắc màu trắng được bao quanh bởi lớp lông màu xám dày…

    Phần tiếp theo đây nhé cả nhà
    Chương 12
    Tag chương mới:
    coilata , Magic Purple
     
    Chỉnh sửa cuối: 16/9/16
    coilata thích bài này.
  16. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 13

    "Thật quá đã, có người hâm mộ như các ông, yo," Jonah nói với Li Wu Chen.

    Trụ trì nhìn nó với vẻ thất vọng. "Vậy là chúng ta đã chờ đợi lâu lắc và chi gửi cho chúng ta một thằng bé ngu ngốc ư."

    "Chi?" Jonah lặp lại. Nó hạ giọng thì thầm. “Ý của ông là - Janus?"

    "Chúng ta không phải là người hâm mộ những âm thanh ồn ào khó chịu của con. Và đúng, chúng ta là các Janus – trực hệ của gia đình Cahill ở Châu Á. Chào mừng con, con trai của Cora Wizard.” Li Wu Chen dời mắt về phía cha của Jonah. “Và dĩ nhiên, người chồng không phải Janus của bà nữa.”

    Giống như tấm màn được vén lên. Không có gì ngạc nhiên khi người đứng đầu chi tại Venice đã gửi tới Jonah đây! Theo người đại diện của nhà Janus, các nhà sư Thiếu Lâm có thể có thể giúp đỡ việc tìm Manh Mối tại vùng đất này của thế giới.

    "Vợ mình thật hài hước," Broderick lầm bầm, với một chút bực bội. Ngón tay cái của lão giật giật như thể hai bàn tay cảm thấy trống rỗng khi không có cái BlackBerry. "Bà ấy lẽ ra phải nói với chúng tôi những người bản xứ là bằng hữu Janus."

    "Bình tĩnh nào Ba," Jonah xoa dịu. "Bà ấy đưa mình đến đúng chỗ cần đến, có hại gì ai đâu." Cora Wizard Cổ điển. Bà vận hành cả chi giống như một màn biểu diễn – những mảnh ghép nghệ thuật – cung cấp cho các diễn viên những thông tin hạn chế, sau đó lùi lại ngắm nhìn những tia lửa tung bay. Nó rất Janus, mặc dù Jonah chưa bao giờ mong đợi bà cũng làm như vậy với con trai của mình.

    Sư trụ trì mở cửa cho họ vào bên trong một phòng chờ nhỏ với một chiếc bàn tròn thô kệch. Cánh cửa đóng lại với tiếng rít, và họ nhận ra rằng họ đang ở trong một phòng an toàn.

    "Trước tiên," Li Wu Chen lên tiếng. "Cậu bé đó là ai, và tại sao cậu bé đi với con?”

    "Tên của nó là Dan Cahill," cha của Jonah trả lời.

    "Cahill." Trụ trì ngồi xuống. "Janus à?"

    Jonah nhún vai. "Không ai biết. Nó là cháu trai của Grace Cahill."

    Li Wu Chen bị ấn tượng mạnh. "À, Grace Cahill. Trực hệ tốt. Người phụ nữ nguy hiểm. "Bà ta đã giải được gần hết ba mươi chín manh mối khó nhằn mà chỉ có vài người bắt kịp được bà ta mà thôi.”

    “Dễ như ăn kẹo,” Jonah nói chắc nịch. “Grace chỉ làm việc của mà, và má tôi hít khói. Tôi nghĩ đó là lý do tại sao Cora đẩy tụi tôi lại với nhau. Vụ ở Venice chỉ là chút nguyên liệu trả đũa lại theo cách của nhà Janus thôi.”

    Vị trụ trì bật dậy, la hét gì đó vui vẻ bằng tiếng Hoa. “Xin tha thứ cho sự kích động của ta,” ông ngượng ngùng bổ sung, ngồi xuống lại. “ Nhà Janus ở Châu Á chúng ta đã sống trong cái bóng của nhà Tomas đầu óc ngu si tứ chi phát triển quá lâu rồi.”

    "Đúng luôn," Jonah đồng ý, nghĩ về nhà Holt.

    "Coi như mọi nguồn lực của Thiếu Lâm sẽ hoàn toàn theo ý của con. - thành phần còn thiếu là gì?"

    "Tôi đang đi tìm đây," Jonah quả quyết. "Má nói là nó ở Trung Quốc, nhưng chúng tôi không biết nó là cái gì hoặc tìm nó ở đâu. Đó là lý do tại sao chúng tôi mang theo thằng nhóc Cahill đó.”


    Li Wu Chen cau mày. "Chắc chắn thằng nhỏ không biết gì nhiều hơn những gì chi Janus biết."

    "Đừng đánh giá thấp thằng nhỏ," Jonah nhấn mạnh. "Nó trông ngớ ngẩn, nhưng nó và chị nó đã làm ra nhiều điều kỳ diệu đó. Có lẽ đó là liên kết với Grace, ai biết được?"

    "Khôn ngoan lường trước mọi khả năng,” trụ trì thừa nhận một cách miễn cưỡng. “Có lẽ đại diện nhà Janus và xuất hiện trên trang bìa của Đả Hổ không phải là nỗ lực độc quyền song phương. Sử dụng nó hiệu quả, hậu duệ của Grace có thể là một tài sản có giá trị.”

    "Dạ - cám ơn." Đó có phải là một lời khen không ta?

    "Mẹ con có lý do chính đáng để tìm kiếm các thành phần còn thiếu tại Trung Quốc,” Li Wu Chen nói với nó.

    "Việc tái tạo huyết thanh Janus đã là mục tiêu của các hoàng đế Thanh triều hàng trăm năm trước. Chính nỗi ám ảnh này –chứ không phải là lòng sùng kính ngưỡng mộ nghệ thuật của họ – đã khiến họ bỏ bê người dân."

    "Nhưng họ đã hoàn thành rồi à?" Jonah thăm dò. "Mấy vị hoàng đế đó có ai tìm được công thức không?"

    "Chúng tôi tin rằng câu trả lời là có."

    Broderick lên tiếng. "Tin ư? Ông không biết à?"

    Trụ trì trả lời Jonah, chứ không trả lời cha nó. "Trải qua nhiều thập kỉ, tương truyền rằng: Phổ Nghi, vị hoàng đế cuối cùng, đã thuê một gia sư tên là Reginald Fleming Johnsston, một nhà khoa học trong chi Janus đến từ quần đảo Anh quốc. Họ đã cùng nhau hoàn thiện huyết thanh đó trong một phòng thí nghiệm bí mật tại Tử Cấm Thành.”

    Qua vẻ cau có của cha mình, Jonah có thể nói rằng ông ta không thích bị bỏ qua như vậy. Nhưng việc này quan trọng hơn cái tôi của Broderick. “Vậy, chuyện gì đã xảy ra với nó?” Nó hỏi một cách khẩn trương.

    "Đó là điều bất hạnh nhất. Đó là năm 1924. Phổ Nghi hiểu rằng ông sẽ sớm bị lưu đày. Đương nhiên, với ông lúc đó an toàn của huyết thanh chính là điều ông quan tâm nhất. Johnston biết một người bạn Cahill với kỹ năng độc nhất có thể giấu công thức ở nơi mà nó được lưu giữ vô thời hạn. Người ta nói rằng không một người nào tại thời điểm đó có thể làm được điều đó.”

    “Nhưng ông ta đã giấu nó ở đâu?” Broderich hỏi, gần như hét lên.

    Li Wu Chen lắc đầu. "Truyền thuyết kết thúc ở đó."

    "Kể cho tôi biết về cái tay mà họ thuê để cất giấu hàng hóa," Jonah cố chấp. "Ông ta là ai?"

    Chúc cả nhà cuối tuần vui vẻ, phần tiếp theo của chương ở đây ạ : Chương 13
    Tag chương mới:
    coilata , Magic Purple
     
    Wild Eyecoilata thích bài này.
  17. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 14

    Sau ba trăm bậc thang đầu tiên, Dan thở dốc. Tới năm trăm, nó ho muốn nổ phổi trên sườn núi Tung Sơn.

    Đôi khi, vài nhà sư mặc áo choàng màu cam và đệ tử kung fu thở hổn hển ngang qua, chạy lên những bậc thang vô tận.

    Không có gì ngạc nhiên khi các võ sĩ Thiếu Lâm bất bại. Nếu họ được đào tạo tại đây, có thể sẽ có khả năng nâng cả ngôi chùa, thậm chí cả ngọn núi luôn ấy chứ.

    Nó đếm tới đâu đó khoảng bảy trăm năm mươi bậc rồi quên mất tiêu, và bức tượng Bồ Đề Đạt Ma vẫn ở tận đẩu đầu đâu. Mồ hôi túa ra từ mỗi lỗ chân lông trên người nó.

    Mình đang biến bộ võ phục quý báu của mình thành miếng giẻ rách đầy mồ hôi!

    Dan liếc nhìn đồng hồ --nó đã leo được gần một giờ. Phật Có Râu đâu rồi -trên mặt trăng ư?

    Một nhóm các nhà sư chạy bộ qua, lần này thì chạy xuốngKhông khí giờ trở nên lạnh rõ rệt. Chắc chắn nó gần lên tới đỉnh rồi.

    Các bậc thang xoắn đột ngột sang phải, và nó thấy cơn ác mộng thời thơ ấu của nó sừng sững ở đó, cao tới sáu mét.Nó bật ra tiếng rên, nhìn quanh bối rối. Không có các nhà sư đang tập luyện, không có khách du lịch lang thang. Nó chỉ có một mình.
    Nó kiểm tra cái đế khổng lồ rồi nhìn lần lên những nếp gấp chiếc áo choàng của Bồ Đề Đạt Ma. Không có dấu hiệu hay biểu tượng – thậm chí cả một khe nứt trong tảng đá để có thể giấu một thông điệp bí mật.

    Mình sai về Phật có Râu chăng?

    Khi nó đi vòng quanh pho tượng Bồ Đề Đạt Ma, nó nhìn thấy một ngôi đền nhỏ được xây đằng sau bức tượng. Nó bước vào trong. Chữ Trung Quốc ở khắp nơi, nhưng có một tấm biển duy nhất viết bằng tiếng Anh : LỖ ĐẠT MA

    Một mũi tên chỉ thẳng vào một cái lỗ trong tảng đá.

    Một cái hang!
    Trời ạ, nó chẳng muốn đi vào trong chút nào. Trong quá trình đi tìm các Manh mối, nó đã ở trong đường hầm, hầm, hố và hầm mộ đủ để cho cả đời nó rồi. Và một trong mấy cái đó đã suýt nữa kéo nó chui vô mộ nằm luôn rồi.

    Nhưng nó không có leo mấy cái bậc thang lên thiên đường đó cho vui.

    Nó quỳ xuống và bò vào trong hang. Hang vừa tối vừa chật, đá lạnh và ẩm ướt trong không khí mù mịt hơi sương.

    Vào được khoảng năm mét, cái hang trở nên tối đen. Cái cảm giác như bị-nhốt thật khó mà chịu được – tảng đá cổ xưa ép nó ở khắp mọi hướng, không nhìn thất bất cứ thứ gì. Giống như nó bị ngọn Tung Sơn nuốt chửng. Nó bắt đầu dồn dập. Lên cơn hen ư? Không, hơi thở hổn hển đưa không khí vào phổi nó, nhưng mà hơi thở quá gấp gáp, nó không thể kiểm soát được nhịp thở.

    Chuyện gì đang xảy ra với nó? Nó ốm chăng?
    Mình đang gặp một cơn sợ nơi chật hẹp!Nó nhắm mắt lại và cố gắng để đẩy tất cả suy nghĩ ra khỏi tâm trí mình. Nó không có rúc vô một khe hẹp không tưởng tượng nổi bên trong cái đống cả triệu tấn đá rắn. Nó chỉ - lạnh thôi.

    Chuyện đó chỉ diễn ra trong khoảng ba mươi giây, nhưng nó dường như vô tận. Sau cùng, nó thở lại bình thường và tiếp tục dấn thân vào hang.
    Bàn tay mò mẩm của nó đập vào một tảng đá lung lay, và nó cảm thấy một đợt rung động trong lòng bàn tay. Một giây sau, đầu gối nó cũng rung lên cùng chỗ. Kỳ cục. Nó đi ngược lại vài phân, và gõ lên tảng dá. Âm thanh kỳ lạ vang lên, không phải là rỗng, chính xác, nhưng – khác biệt.
    Giá mà có cái đèn pin!

    Ngay lúc đó, nó nhận ra là nó có đèn. Không phải là ngọn đèn sáng chói, nhưng có còn hơn không. Nó hướng cổ tay trái vào chỗ tảng đá và nhấn vào cái nút nhỏ làm mặt quay số cái đồng hồ sáng lên.

    Ánh sáng khá yếu, nhưng cho nó thấy một cảnh tượng tuyệt vời. Tảng đá này không phải là tự nhiên có trong hang động. Sau khi kiểm tra cho thấy là nó được đẽo gọt để có được hình dạng đặc biệt phù hợp với chỗ trong hang.
    Những ngón tay nó run rẩy khi nâng tảng đá lên một chút. Nó nâng lên một cách dễ dàng. Nó đặt sang một bên, và một lần nữa kích hoạt ánh sáng từ đồng hồ.

    Cảm giác phấn khởi của việc khám phá ra tràn ngập cơ thể nó. Nó đang nhìn thẳng vào ngăn chứa bí mật được khảm vào đá, mà chẳng biết đã bao lâu rồi không ai nhìn thấy.

    Nó cúi xuống gần hơn. Có cái gì đó bọc quanh bằng tấm chăn rách và mốc—cái gì vậy ta?

    Nó kéo gói đồ lại, và cố gắng mở nó ra. Nhưng không khả thi. Đây là việc cần dùng tới hai tay để làm, và nó không thể thực hiện khi mà một tay còn phải dính với cái đồng hồ để chiếu sáng. Bóng tối quay trở lại, nó đặt tảng đá lại chỗ cái khoang rỗng. Sau đó nó ôm gói đồ trong tay và bắt đầu cuộc hành trình gian khổ, nhích từng phân, lùi ra khỏi động. Dần dần, ánh sáng quay trở lại với nó, và nó lại ở ngoài.

    Nó nhìn quanh quanh ngôi đền và khu vực quanh bức tượng. Nó vẫn đang ở đó một mình. Nó háo hức mở tấm vải cỗ xưa và kiểm tra vật bên trong. Chân mày nó cau lại.

    Rác. Nghĩa đen! Mấy cái chậu và ly, thủy tinh vỡ, tất cả nửa cháy sém đen, nửa tan chảy.

    Chương này khá dài nhé, các bạn đọc tiếp ở đây nè Chương 14
    Tag chương mới: Magic Purple coilata
     
    coilataWild Eye thích bài này.
  18. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 15
    Vạn Lý Trường Thành

    Ngay cả khi nhìn thấy nó từ xe buýt, Amy vẫn chưa thể đánh giá hết sự vĩ đại của nó. Thành được xây dựng nhằm bảo vệ khỏi sự tấn công của người Mông Cổ, nó trải dài chia cắt phần biên giới phía bắc rộng mênh mông của Trung Quốc cổ.

    Giờ đây, khi đi bộ dọc bức tường cao của Bát Đạt Lĩnh, Amy có thể hiểu tại sao ngay cả/ thậm chí đội quân Mông Cổ phải suy nghĩ rất kỹ càng khi muốn tấn công vùng đất này. Đoạn đầu, Thành dày – đỉnh trên rộng như căn phòng khách của căn hộ tụi nó ở Boston. Điều đó có nghĩa là người Trung Quốc có thể chứa binh lính ở tại đó. Có các tháp canh cách nhau chừng mỗi tám trăm mét. Ở đó có thể đặt đài quan sát, đặt doanh trại, làm kho vũ khí và nơi để vật tư. Lính canh có thể sống trên Thành vô thời hạn.

    Thành cũng rất cao – ít nhất mười mét tại Bát Đạt Lĩnh. Bất cứ đội quân nào muốn tấn công thì sẽ phải leo lên dưới sự tấn công của các mũi tên và dầu đun sôi.

    Dan nên thấy cái này, con bé nghĩ. Mấy cái mũi tên và dầu sôi chính là trò nó thích. Không chỉ lịch sử quân sự của Thành làm con bé nghĩ về thằng em. Hầu như mỗi giây phút trôi qua nó đều nhớ về cảnh gấu ó của tụi nó ở Quảng trường Thiên An Môn.

    Và bây giờ Dan đã biến mất. Ờ thì, không chính xác. Nó đã không biến mất vào không khí. Con bé biết thằng bé đang đi với ai, nhưng không biết nó ở đâu.

    Một kỷ niệm khó chịu quay trở lại - hình ảnh u ám của một cơ thể thuôn dài nhầy nhụa với cái đuôi bò sát dài. Một con cá sấu sông Nile dài sáu mét hiện ra dưới ánh trăng.


    Jonah Wizard không thể tin cậy được. Không ai nhà Cahill có thể tin được.

    Đã hơn hai ngày kể từ lần cuối con bé thấy em trai mình. Khoảng thời gian chia cắt dài nhất kể từ ngày mẹ đưa thằng nhóc từ bệnh viện về và chen vào cuộc đời của nó. Và bây giờ nó chìm trong cảm giác đó, không có Dan, cuộc đời con bé chẳng còn gì.

    Nó nghĩ về đám tang của bà ngoại, về những ngày mà nó và Dan lần đầu biết về cuộc tìm kiếm 39 Manh Mối. Tụi nó lẽ ra nên nhận khoản tiền từ bà Grace, nhưng sau tất cả, cuộc truy tìm đã đưa chúng đến Paris, cả hai đều tin với cả con tim rằng cuộc thi chính là điều quan trọng nhất trên trái đất.

    Mỗi giờ trôi qua, Amy càng nhận thức rằng tất cả mọi việc chẳng còn ý nghĩa gì nếu nó không tìm lại được em trai nó.

    Em đang ở đâu, Dan? Có phải lỗi tại chị không? Em cáu giận đến mức không thèm quay lại ư?

    Nó nhớ lại từng từ thằng bé nói: Em ghét chị! Chẳng còn gì rõ ràng hơn thế.

    Nó không thể đổ lỗi cho việc thằng bé ghét nó vì những gì nó đã nói về Bố Mẹ. Kỳ lạ làm sao, thực ra nó tự hào về thằng bé khi thằng nhỏ bảo vệ họ trong khi nó không thể.

    Để xoa dịu đi việc cha mẹ nó đã chết. Điều duy nhất mà con bé có thể nghĩ đến là cái danh thiếp với chữ Madrigal in trên đó.

    "Tao không thả mày xuống được đâu, Saladin, nên đừng đòi hỏi nữa.” Nellie cáu kỉnh lầm bầm. “Ở đây đông quá. Mày sẽ bị lạc đó.”

    "Mrrp," Saladin phàn nàn.

    Đông quá. Amy rùng mình. Lúc nào cũng thế ư! Có hàng trăm chiếc xe buýt. Gần khu đậu xe chính, du khách đã tụ tập như bầy châu chấu giữa đám hướng dẫn viên, những người bán đồ lưu niệm dạo, và nhân viên bảo vệ. Và cả đống đồ! Bản thân Vạn Lý Trường Thành đã là một kỳ quan cổ đại còn nguyên vẹn rồi, nhưng bên cạnh đó là đống hàng hóa có thể lấp đầy cả năm mươi trung tâm thương mại gồm những hình cắt bằng giấy từ kích cỡ bưu thiếp đến to như bức tranh treo tường; những vỏ óc chó với những hình chạm khắc tinh xảo; những bức tranh làm bằng vỏ sò và lông; diều lụa, đồ chơi, mô hình; hộp câu đố Trung Quốc truyền thống.

    Một số là các tác phẩm nghệ thuật dân gian đẹp đẽ; một số khác thì là đồ rác rưởi rẻ tiền. Tất cả đều có khách mua xếp hàng với cả đống thẻ tín dụng và nhân dân tệ. Quảng trường Thiên An Môn giống như cánh đồng không khi so sánh với cảnh tượng xô đẩy này. Amy suýt nữa đã lạc trong đó. Chỉ có suy nghĩ lặp đi lặp lại trong đầu giúp nó tập trung : Jonah thu hút một đám đông ... tìm Jonah và mình tìm thấy Dan ...

    Nhưng cho đến bây giờ, đám đông chỉ có khách tham quan, không có đám người hâm mộ của Wizard. Quanh đây, Vạn Lý Trường Thành thu hút lũ trẻ vị thành niên, thậm chí với Wiz tuyệt vời và nổi tiếng.

    Nellie chăm chú nhìn qua lan can ngắm nhìn phong cảnh đẹp tuyệt với dãy núi nhuốm màu tím dường như kéo dài mãi. "Đẹp tuyệt vời. Từ đây em có thể thấy một quân đội tấn công từ khoảng cách ba mươi cây số. Em có chắc mấy hoàng đế đó là Janus không? Nơi này hoàn hảo với đám Lucian.”
    Amy lắc đầu. "Thời đó không có Lucian hay Janus. Thành được xây dựng từ hai ngàn năm trước khi Gideon Cahill được sinh ra."

    Cô nàng au pair cười lơ ngơ. "Chị quên mất là còn vài thứ trên hành tinh này mà nhà Cahill các em không đụng tay vô." Mặt trời đang dần lặn, và cô nàng phải nheo mắt để nhìn thấy tháp tiếp theo. "Nhìn như một đám đông lớn phía trước. Có lẽ đó là món quà của Thiên Chúa cho hip-hop."

    Amy gật đầu nhưng không nói gì. Đối với nó, mặt trời lặn chỉ có một nghĩa là: Chúng đã đi lang thang xung quanh Vạn Lý Trường Thành cả buổi chiều mà không có dấu hiệu của Jonah - hoặc Dan.

    Chúng chạy dọc theo thành lũy cổ - lần này dốc lên. Nellie thả Saladin xuống, và con mèo, hạnh phúc duỗi chân của mình, quấn bên cạnh chúng. Thở hổn hển, chúng bắt kịp với đám người bên ngoài tháp - một nhóm du khách Brazil.

    "Jo-Jo-?" Lần này thói nói lắp của Amy do hụt hơi cũng giống như nó bị nói lắp trước mặt một đám đông.

    "Jonah Wizard," Nellie hoàn tất câu nói, nhấc Saladin lên, ôm vào vòng tay của mình. "Có ai thấy hắn không?"

    "Wiz ư?" Người hướng dẫn viên rạng rỡ.

    Phần tiếp theo đây nhé các bạn ơi Chương 15

    Nice week all!
     
    coilata thích bài này.
  19. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 16

    Thành phố Tây An nhỏ hơn nhiều so với Bắc Kinh, nhưng Dan hầu như không thể nói ra điểm khác biệt khi nhìn qua cửa sổ của chiếc G5. Không có các tòa tháp cao chọc trời như ở thủ đô Trung Quốc, nhưng các tòa nhà trải dài như vô tận, đèn phanh xe rực đỏ trên các con đường bị tắc nghẽn.

    Ô nhiễm nữa, nó nghĩ khi máy bay hạ cánh xuyên qua một lớp dày của mây mù màu hơi nâu.

    "Ôi, không -" Họ còn chưa hạ cánh xuống đường băng, và cha của Jonah đang cắm mặt vào cái Blackberry. “Nhớ những tấm áp phích viết “Sống Rộng Rãi với Thế Hệ Wiz’ không? Ờ, đoán coi dịch ra tiếng Hoa là gì – “Jonah Wizard Làm Tổ Tiên Bạn Phát Phì.”

    Dan rú lên cười. “Cho con một tấm được không? Nó sẽ rất tuyệt cho bộ sưu tập của con á!”

    Broderick không hề thích thú. "Trong trường hợp đó, tại sao mày không coi mấy cuộc gọi hội đàm từ công ty thu âm?”

    "Ổn mà Ba." Jonah ngáp khi chiếc máy bay phản lực hạ cánh. "Ba biết mánh mà. Con sẽ mời vài người hâm mộ may mắn đi ăn tối; rồi mình sẽ đăng hết lên YouTube; mọi người sẽ quên mớ áp phích đó thôi.’

    "Họ in hơn sáu trăm ngàn bản," ba hắn nhắc, mím chặt môi.

    "Ăn tối và xem một bộ phim," Jonah thêm thắt. "Tốt hơn nữa, đi club ở Tây An. Mình cho đài MTV Châu Á độc quyền. Nó sẽ đi vào lịch sử, yo! Chỉ là khi chúng ta xong việc với mấy cái tượng đất nung ấm cúng này” nó kết thúc với một cái nháy mắt với Dan.

    Giữa cái đám bao gồm tất cả những người quản lý, quan hệ công chúng, vệ sỹ của đoàn tùy tùng Wizard, và thậm chí với cả cha Jonah, ngôi sao đã chọn Dan để đồng hành cùng hắn trong nhiệm vụ tìm hiểu bí mật của đội quân đất nung.

    Dan chẳng còn mặn mà chi với cuộc săn tìm Manh Mối nữa.

    Một điều khác về Tây An – họ có xe limo thật ở đây. Một cái màu bạc dài đợi ở sân bay và đưa cả bọn về khách sạn – Tháp Chuông, nơi mà Jonah đã đặt toàn bộ tầng trên cùng.

    Ba của Jonah gọi điện cho hộp đêm của khách sạn để thuê các hoạt động nổi bật nhằm thực hiện kế hoạch của họ - một bữa ăn tối giải trí nhỏ.

    Dan liếc nhìn đồng hồ. Bảy giờ ba mươi. "Cái chỗ đất nung này mở cửa tới giờ nào nhỉ?"

    Jonah lóe lên nụ cười ngôi sao nhạc rock của mình. "Nó đóng cửa hai giờ trước rồi. Chúng ta chưa thể đến đó. Còn sớm chán.”

    Giọng Dan ỉu xìu. "Biết rồi. Chúng ta phải kiểm tra nó khi không có ai xung quanh."

    "Đó là lý do anh biết mình là một gia đình ", Jonah đồng ý. "Người nhà Cahill nghĩ y như nhau, yo. Anh có cảm giác tốt về việc mình làm việc cùng nhau. Mình là một phi đội. "

    Nếu người đó là Amy, Dan nghĩ một cách buồn bã, con bé sẽ nói là nó quá ngốc, gọi nó là thằng ngố trong khi con bé đến thư viện và kiểm tra cả sáu trăm cuốn sách về các chiến binh đất nung.

    Tâm tình nó đột ngột như rớt vào bóng tối. Rồi sau đó, con bé sẽ kết tội cha mẹ tội nghiệp của chúng rằng họ xứng đáng bị như vậy. Làm sao con bé có thể nghĩ như vậy về Cha Mẹ chứ? Nó vỗ nhẹ vào cái túi nơi mà nó giấu tấm hình từ cái hang bí mật của Bồ Đề Đạt Ma. “Anh biết không Jonah” nó mạo hiểm. “đã – à – hai ngày, bốn giờ, hai mươi mốt phút -“


    "Kể từ lần cuối nhóc nhìn thấy chị ", Jonah kết thúc câu đầy thông cảm.

    "Không phải là em đang đếm đâu,” Dan nói thêm một cách nhanh chóng.

    "Phải khó khăn lắm", ngôi sao đồng ý. "Anh đã nói với nhóc, anh ngạc nhiên là sao mình chưa gặp con bé. Có lẽ giờ đây con bé không muốn bị tìm ra.”

    Dan lùi lại như thể nó vừa bị tát.

    Nỗi đau khổ của nó bị gián đoạn bởi một tiếng gõ cửa. Đám giải trí đã đến.

    Mới đầu Dan đã có chút cảm giác ngon miệng. Nó ngồi vào bàn, lúng túng bẻ cái bánh bao ra bằng đôi đũa, gần như chẳng ăn gì khi nó nghiền ngẫm ý tưởng khủng khiếp mà Amy có thể đã từ bỏ nó. Có khi nào vậy không? Con bé thường xuyên gọi nó là kẻ gây phiền phức. Tuy nhiên nó cũng nói vậy về chị nó, và nó sẽ cho hết mọi thứ đi chỉ để được đoàn tụ cùng chị nó.

    Chương trình hóa ra là trò xiếc nhào lộn Trung Quốc đã thực hiện màn trình diễn khó tin leo trèo – tung hứng liên tục. Tuyệt vời – Jonah nói. Ngay cả Dan cũng bắt đầu thoát ra khỏi sự nhút nhát, đặc biệt là khi đến màn kết thúc hoành tráng – múa rồng lộn ngược từ trần nhà.

    Ba của Jonah đã mời vài phóng viên giải trí địa phương tham gia cuộc vui, để đảm bảo Jonah có mối quan hệ tốt với báo giới Tây An – như thể Jonah bị báo giới nói xấu ở đâu đó.

    Người đàn ông thời sự hiện đang đóng vai người buôn chuyện giỏi nhất, cười đùa với báo giới. Không ai có thể biết rằng ngay sau khi chuyện này kết thúc, hắn sẽ đột nhập vào một trong những khu vực khảo cổ quan trọng nhất ở Châu Á. Khi không ai để ý, dù không cố tâm nhìn nhưng Dan vẫn thấy biểu hiện đờ đẫn trên gương mặt nổi tiếng.

    Mắc cười thật – Mình nghĩ lối sống của các ngôi sao nhạc rock thật tuyệt vời, nhưng nó có vẻ thật khắc nghiệt suốt hai tư/bảy. Với Jonah, việc này như một thói quen bình thường. Có lẽ sẽ kiệt sức mất nếu cứ “sốt” như vầy mãi, ngày qua ngày, tuần qua tuần.

    Lúc đoàn tạp kỹ nhào lộn rời đi và các phóng viên kết thúc các bài phỏng vấn thì đã quá nửa đêm. Dan lục lọi minibar khi tiếng nhạc từ xa vọng tới. Không phải nhạc của Jonah – mà đó là những giai điệu cổ điển. Trước sự ngạc nhiên của Dan, nó nhận ra một đoạn. Đó là nhạc của Mozart, có lẽ là một trong những người họ hàng tuyệt vời nhất nhà Janus của Jonah.

    Nó lần theo tiếng nhạc đến phòng ngủ nhỏ nhất và nhìn vào. Broderick Wizard ngồi bên mép giường, ôm ghi ta thùng, những ngón tay gảy trên dây đàn.

    Ngay cả với một đứa mù âm nhạc như Dan cũng nhận ra cha Jonah đang chơi đàn tuyệt hay.

    “Tuyệt vời quá.”

    Broderick nhìn lên ngạc nhiên. "Ồ - mày hả nhóc." Lão đặt cây đàn xuống giường, lượm cái Blackberry lên, và bắt đầu kiểm tra email.

    "Jonah có biết là ông chơi đàn tuyệt vời thế nào không?" Dan hỏi.

    Cha của Jonah hắng giọng khó chịu và cố gắng giấu mặt sau cái điện thoại có kích cỡ cái túi quần . "Hồi ở đại học, tao là một ngôi sao đang lên. Nhưng sau đó tao gặp Cora, và ... ờ thì, tao khá, nhưng, mày biết đó, so với họ - "

    Họ. Các Janus. Tại sao chơi nhạc nếu bạn không thể là Mozart, hay Scott Joplin, hay John Lennon, hoặc Jonah Wizard? Thật là một thái độ Cahill!

    Dan đã rất ngạc nhiên khi cảm thấy thật sự cảm thông cho bố của Jonah. Dù cho ước mơ của ông ta là gì thì nó cũng đã biến mất, đổi lại để có được một chỗ trên thảm đỏ sau đứa con trai nổi tiếng của mình nửa bước. Và ông còn lại gì? Ngón tay cái bị chuột rút, có lẽ, vì nhắn tin.

    Việc đó làm Dan băn khoăn về bố nó. Nó nhớ rất ít về cả bố lẫn mẹ, nhưng, giống như Broderick , Arthue Trent là một người ngoài đã kết hôn với gia đình Cahill. Khi người ta nói về cha, ông luôn luôn chỉ như cộng sự của mẹ, cùng làm việc với Grace trong cuộc truy tìm Manh Mối.

    Ông thậm chí còn làm khai sinh cho lũ trẻ với họ Cahill, giống như Grace đã làm với con gái bà. Ông đã từ bỏ điều gì khác để tham gia vào những liên minh khổng lồ với đại gia đình Cahill?
    Jonah xuất hiện ở cửa phía sau Dan. "Mấy người tụ tập bí mật sau lưng con phải không?” Đôi mắt Jonah liếc về cây đàn guitar nằm trên tấm trải giường.

    Cha hắn có vẻ không thoải mái. "Ba chỉ - con biết đó - giết thời gian"

    "Ổng chơi thật tuyệt vời!" Dan tán thưởng. "Tài năng của anh không chỉ tới từ nhà Janus đâu, Jonah ạ. Anh phải nghe ba anh chơi. Ông ấy chơi đủ để - "

    "Tuyệt, nhóc," Jonah cắt ngang. "Đi nào. Xe đang chờ chúng ta ở bên ngoài."

    Cha hắn gật đầu từ bỏ. "Đi nào."

    Khi chiếc xe dài màu bạc rời khỏi lề đường của khách sạn Tháp Chuông là 12:55 sáng.

    “Nói tay tài xế dừng cách bảo tàng đất nung một đoạn,” Jonah nói với cha hắn. “Chúng ta có thể đi bộ một đoạn. Chúng ta không muốn bị cảnh sát chĩa mũi vào công việc đâu.”

    "Biết rồi," Broderick xác nhận. "Chúc may mắn, các chàng trai."

    "May mắn chả giúp ích gì được cho đời," Jonah đáp lời với sự tự tin cao nhất.

    Xe chạy được khoảng hai mươi phút trước khi người tài xế báo là sắp tới nơi.

    Đọc tiếp ở đây nhé Chương 16
     
  20. meo_mup

    meo_mup Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    194
    Được thích:
    178
    Đã thích:
    107
    GSP:
    Ap
    Chương 17

    Jonah úp sấp, một mắt dán vào máy cảm biến nhiệt và mắt kia nhìn Dan. Thằng nhóc can đảm - Bạn phải cho nó chút đạo cụ, ngay cả khi nó ngu ngốc tới mức không biết rằng nó đang bị lợi dụng.

    Không, hắn tự chỉnh mình. Đứa trẻ mồ côi tội nghiệp. Không may mắn, vậy thôi. Chuyện đó không phải là nếu như Dan và chị gái nó không có suất tham gia và trở thành tay chơi lớn trong cuộc chơi này. Jonah đã thành công, chắc chắn vậy. Nhưng điều đó không xúc phạm đến việc là con trai của Cora Wizard, người lãnh đạo nhà Janus. Hắn được sinh ra với năng khiếu ở tất cả các môn nghệ thuật.

    Tìm ra ba mươi chín manh mối, và bạn sẽ không còn phải dựa dẫm vào các mối quan hệ. Bạn sẽ tự làm chủ bản thân.

    Giống như Superman của riêng mình.


    Cả khu vực được đặt trong chế độ ban đêm, hầu hết các ngọn đèn được tắt. Nếu nhìn lướt qua hàng lính sẽ không thấy được nhóc Dan Cahill gầy gò ẩn mình giữa đống tượng đất nung khổng lồ.

    Thiệt là điên cuồng khi tạo ra cả một đội quân giả để bảo vệ một người đã chết. Nhưng là một người nhà Janus, Jonah phải tôn kính người Trung Quốc cổ đại đã tạo nên điều này. Rất ngọt ngào. Từ vị trí của nó ở trong hố, những hàng dài bất tận chiến binh trông gần giống như những khán giả trong các buổi đại nhạc hội của hắn – trừ việc, dĩ nhiên rồi, họ sẽ không có mất kiểm soát và gào rú.

    Hắn kiểm tra màn hình. Giờ giải lao vẫn đang dở dang, nhưng chắc sẽ không còn lâu.

    Nhanh lên, nhóc...

    Hắn liếc nhìn cái cảm biến. Công nghệ khá tốt, nhưng vẫn còn vài lỗi có thể xảy ra. Bạn có thể thấy mọi người, nhưng khá khó để đánh giá tình hình. Hắn khá chắc chắn rằng mấy người bảo vệ đã quay lại công việc. Nhưng trên màn hình, họ xuất hiện ở điểm chết và cao hơn. Hai nhân viên an ninh khác trên con đường bên, cũng hướng về phía sau. Dấu sáng nhỏ hơn đang di chuyển là Dan. Nhưng -

    Hắn cau mày. Điểm sáng ngay đó là ai? Nếu gã này ở phía sau, thì dấu hiệu nhiệt của gã phải ở gần phía trên, chỗ mấy người uống trà chứ?

    Jonah gõ gõ máy cảm biến một cách khó chịu. Cái máy đần này cho thấy có vẻ như là có thêm ai đó đang ở ngay giữa chỗ đám quân đất nung.

    Và đốm sáng Dan Cahill đang hướng thẳng về phía gã đó...

    ***

    Hai mươi bảy ... hai mươi tám ... hai mươi chín ...

    Dan len qua hàng quân, gần như vấp ngã lên móng một con ngựa đất nung. Khi lồm cồm dậy, nó đập cằm vào một khuỷu tay của cung thủ tại hàng ngay trước mặt nó.

    Theo cha của Jonah, tất cả các chiến binh ban đầu được trang bị vũ khí thật. Nó xém bị cắt bay đầu! Chắc chắn, điều đó còn khó khăn hơn nữa khi di chuyển qua mấy hàng hẹp nếu họ được trang bị với mấy thanh kiếm sắc nhọn và mấy ngọn giáo nhọn hoắt.

    Dan bò trên một gò đất chưa bị khai quật. Bốn mươi bảy ... bốn mươi tám ... chỉ vài hàng nữa thôi, giờ thì…

    Nó chăm chú nhìn về phía trước cố gắng tìm ra số năm mươi ba.
    Nó thấy cái chùy trước - một quả bóng sắt nhọn nặng được dính vô cây gậy gỗ bằng sợi xích sắt.

    Có lẽ một vài bức tượng còn được trang bị vũ khí…

    Ý nghĩ này đã nhanh chóng được thay thế bằng một ý nghĩa khác: Nếu đây là số năm mươi ba, có thể là vũ khí là đầu mối!

    Nó háo hức bò tới. Ngay khi nó nhận ra bức tượng này thấp hơn mấy -cái khác-, chiến binh đất nung số năm mươi ba di chuyển.

    Sự ngạc nhiên làm Dan tê liệt trong chốc lát. Và vào thời điểm nó thoát khỏi , cây chùy bay vút trong không khí hướng về đầu nó. Thở hổn hển, Dan cúi người, và mấy cái gai chết người sượt ngang qua tai nó. Khuỷu tay của một chiến binh vỡ tan. Bàn tay và cẳng tay rơi thẳng xuống đất.

    Không có xương, không có người đã chết bên trong, Dan nghĩ – khi nó đang cố tập trung để sống sót.

    Kẻ giả mạo quơ vũ khí của mình tiếp tục tấn công. Trong cảm giác kinh hoàng, Dan có thể thấy kẻ tấn công đã bọc từ đầu tới chân bằng bọt đệm, sơn màu tiệp với màu sơn phai màu của đội quân đất nung. Hắn mang một cái mặt nạ cao su che khuất toàn bộ khuôn mặt, thiết kế bắt chước khuôn mặt và biểu cảm của mấy bức tượng. Từ cự ly gần, nó không hoàn toàn giống. Nhưng đứng giữa hàng ngàn chiến binh đồng đội, thật khó để tìm ra hắn ta.

    "Ông là ai?" Dan nghiến răng.

    Câu trả lời là một cú tấn công nữa từ cây chùy, cú quét ngang tàn phá chỉ sượt nó trong gang tấc. Dan cảm thấy nhói đau khi sợi xích thiêu dọc theo cánh tay.

    Tất cả suy nghĩ hợp lý biến mất khỏi tâm trí của Dan, dồn hết cho một việc:

    Chạy.

    ***
    Một cái bẫy! Đôi mắt của Jonah dán chặt vào màn hình nhỏ ngay chỗ chấm nhiệt của Dan và kẻ tấn công đang rượt đuổi. Các nhân viên an ninh chưa để ý đến họ nữa, nhưng sẽ kéo dài trong bao lâu?

    Mình phải chuồn thôi!
    Hắn bật dậy trong tích tắc, chạy nhanh ra cửa trước chỗ nó đã đốt cháy ổ khóa. Và từ đó, nó sẽ chạy ra khỏi cửa quay, ra chiếc limo, về khách sạn – tất cả sẽ ổn thôi.

    Hắn bỗng đứng hình. Dan. Sao hắn có thể bỏ nó lại trong tình trạng nguy hiểm?

    Quên Dan đi! Mình đã đưa nó vào bẫy rồi!

    Dan là một đứa trẻ mười một tuổi.

    Nó chui xuống cái hố đó bởi vì Jonah bảo nó làm vậy.

    Ối chào, cuộc sống thô thiển vậy đó. Bạn là tay chơi lớn! Là con trai của Cora Wizard! Cơ hội duy nhất cho Janus trong cuộc săn đầu mối -

    Hắn mở toang cánh cửa. Không khí mát mẻ vẫy gọi từ bên ngoài. Sự tự do; an toàn ...

    Auuuuu!

    Jonah làm mình ngạc nhiên vô cùng ở chương này. Đọc phần tiếp theo ở đây nha
    Chương 17
    Tag chương mới: coilata Magic Purple
     

Chia sẻ trang này