Gác Sách yêu tiếng Việt

Thảo luận trong 'Đồng hành cùng Gác Sách' bắt đầu bởi Chim Cụt, 2/1/14.

  1. Du Ca

    Du Ca Gà BT

    Bài viết:
    4.815
    Được thích:
    6.634
    Đã thích:
    8.963
    GSP:
    Ap
    Ừm chị cũng thấy thế, nhưng không lẽ cũng bảo nó đúng à em?:-/
     
  2. Trà Chanh

    Trà Chanh Gà tích cực

    Bài viết:
    208
    Được thích:
    546
    Đã thích:
    221
    GSP:
    Ap
    Theo Hồ Anh Thái thì những nhà văn lớn họ có hệ thống ngôn ngữ riêng. Gặp những tác phẩm kiểu như vậy mà soi những từ không có trong từ điển, lỗi ngữ pháp thì có mà hết ngày:)). Ở Việt Nam, thấy "Những ngã tư và những cột đèn" là một tác phẩm kiểu vậy. Chỗ không cần phẩy, tác giả phẩy liên tục để tạo nhịp điệu. Có những trang sách không có đến một dấu chấm. Những trang ấy là tuyệt bút!:))
     
  3. Chim Cụt

    Chim Cụt đang cố gắng dài ra Gà về hưu

    Bài viết:
    14.365
    Được thích:
    19.011
    Đã thích:
    18.843
    GSP:
    Ap
    Thư chết của Linda Lê không có đến một chỗ xuống dòng. :v
    Dạ, nó không phải là một từ nên không thể nói nó đúng chính tả hay không. :D
     
  4. Trà Chanh

    Trà Chanh Gà tích cực

    Bài viết:
    208
    Được thích:
    546
    Đã thích:
    221
    GSP:
    Ap
    Việt Nam mình ít. Chứ nước ngoài nhiều lắm :v. Những tác phẩm kiểu vậy mà gặp biên tập non tay là hỏng. Biên tập mà chỉ biết phân biệt Đúng hay Sai là biên tập bình thường thôi. Biên tập giỏi là phải biết phân biệt chỗ nào Hay chỗ nào Dở và chỗ nào là bản sắc riêng của tác giả. Những biên tập của những tờ báo lớn, những nhà xuất bản lớn trình độ cảm thụ văn học và lí luận văn học của họ hơi bị cao đấy:)).
     
    Lê LaDu Ca thích bài này.
  5. Du Ca

    Du Ca Gà BT

    Bài viết:
    4.815
    Được thích:
    6.634
    Đã thích:
    8.963
    GSP:
    Ap
    Mặc dù mình không phải biên tập giỏi. Mặc dù mình còn non tay trong tiếng Việt. Mặc dù mình còn thiếu nhiều thứ cần phải học hỏi nhưng mà đọc xong cái bình luận này của bạn Trà Chanh vẫn muốn đập cho bạn một phát. Hừ hừ...
     
  6. Trà Chanh

    Trà Chanh Gà tích cực

    Bài viết:
    208
    Được thích:
    546
    Đã thích:
    221
    GSP:
    Ap
    Em thấy topic này rất bổ ích. Em nêu quan điểm của em về khía cạnh biên tập, chứ có ý ném đá hội nghị đâu:)). Chị nỡ lòng nào đập em. Sấn vào ôm. >:D<
     
  7. Chim Cụt

    Chim Cụt đang cố gắng dài ra Gà về hưu

    Bài viết:
    14.365
    Được thích:
    19.011
    Đã thích:
    18.843
    GSP:
    Ap
    Nói ngọng. Đi ra, sửa rồi đi vô nói tiếp. :))
     
    Linhoang thích bài này.
  8. Trà Chanh

    Trà Chanh Gà tích cực

    Bài viết:
    208
    Được thích:
    546
    Đã thích:
    221
    GSP:
    Ap
    Đã sửa! :">. Người dân ở một số tỉnh miền Bắc hay bị ngọng L và N. Em bị ngọng nói nây (lây) sang viết đây :v.
     
  9. Du Ca

    Du Ca Gà BT

    Bài viết:
    4.815
    Được thích:
    6.634
    Đã thích:
    8.963
    GSP:
    Ap
    Xê ra... Thế thì lệnh cho em sau này phải thường xuyên vào giải thích giúp các bạn. Chớ mà lâu lâu vô quăng bom là "on đằn" nhá nhá...
     
  10. conruoinho

    conruoinho Gà ăn mày Gà về hưu Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    1.961
    Được thích:
    4.715
    Đã thích:
    5.614
    GSP:
    Ap
    Cái này cũng giống Jack Kerouac viết Trên đường, là một bản thảo viết luông tuồng không dứt không xuống hàng (chấm câu chỗ có chỗ không). Khi biên tập ông ấy vẫn cho biên tập chỉnh sửa lại thành đoạn hoàn chỉnh. Chỉ sau khi ông ấy chết mất chục năm sau họ lại lôi bản thảo gốc ra xuất bản vì lối viết hay. :v
     
  11. Du Ca

    Du Ca Gà BT

    Bài viết:
    4.815
    Được thích:
    6.634
    Đã thích:
    8.963
    GSP:
    Ap
    À nói Trên đường làm chị nhớ đến Cha và Con. Tác giả viết câu thoại nhưng không đánh dấu câu thoại. Nhìn thấy rất trơ trọi và đìu hiu.
     
  12. Linhoang

    Linhoang Gà ngẫn Nhóm Chuyển ngữ Nhóm Tác giả

    Bài viết:
    1.568
    Được thích:
    1.717
    Đã thích:
    589
    GSP:
    Ap
    Cái này mình thấy mọi người vẫn dùng trong văn nói, có lẽ trong văn nói nó đã trở thành một từ sau khi đã làm rơi rớt dấu phẩy và mấy từ phía sau đâu đó ("Thôi, kệ nó đi!" thành "Thôi kệ!").
     
  13. conruoinho

    conruoinho Gà ăn mày Gà về hưu Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    1.961
    Được thích:
    4.715
    Đã thích:
    5.614
    GSP:
    Ap
    Rơi ở đâu thì cũng thôi kệ nó đi. :D
     
  14. Linhoang

    Linhoang Gà ngẫn Nhóm Chuyển ngữ Nhóm Tác giả

    Bài viết:
    1.568
    Được thích:
    1.717
    Đã thích:
    589
    GSP:
    Ap
    Chị nghĩ nó là một biến thể của từ "đâm lê". Vì chị chưa gặp bao giờ nên cũng chỉ đoán cách giải thích như đã nói với em lúc trước rồi. "Mặt ó đâm" có lẽ cũng giống với "Mặt đâm lê" (người lính trước kia khi tuốt lê xông tới trước mặt kẻ thù thì toàn bộ ý chí, sức mạnh và lòng căm thù đều dồn lên mặt nên khuôn mặt trở nên căng thẳng và đầy tính đe dọa với kẻ thù nên khi một người nào đó giữ khuôn mặt đó với chúng ta thì chúng ta sẽ cảm thấy khó chịu và thấy người đó rất đáng ghét). Không biết ở vùng nào thì dùng từ này, chị nghĩ có lẽ chưa chắc đã là tiếng của các bạn teen teen vì các bạn trẻ thường tạo ra những từ khác thường chứ lấy hình ảnh con ó ra để so sánh nghe không giống phong cách của các bạn trẻ. :|
     
  15. Linhoang

    Linhoang Gà ngẫn Nhóm Chuyển ngữ Nhóm Tác giả

    Bài viết:
    1.568
    Được thích:
    1.717
    Đã thích:
    589
    GSP:
    Ap
    Nghe cũng hợp lý đấy chứ Ruồi nhỉ. ;)
     
  16. Du Ca

    Du Ca Gà BT

    Bài viết:
    4.815
    Được thích:
    6.634
    Đã thích:
    8.963
    GSP:
    Ap
    Rồi, mạ ơi con ra từ Ó đâm rồi mấy má ới:
    Theo Từ điển Từ ngữ Nam Bộ, có ghi:
    • Ó đâm:
    Vị từ:
    (1) Chết tiệt, gian ác, có những tính cách và hành động gian xảo. "Cái thằng ó đâm đó, sao xe hổng đụng cho nó chết cha cho rồi."
    (2) Xấu xa, tệ hại, không ra gì. "Cái trò ó đâm đó mày lừa ai, chớ lừa tao là hổng được đâu nghen."
    Vậy nên, có lẽ đây là từ Nam Bộ hay dùng.
    Tag các bà Chim Cụt Linhoang Lam Sa conruoinho :x. Ai ôm hôn Ca đi nào.>:D<
     
    Chỉnh sửa cuối: 19/4/15
  17. Linhoang

    Linhoang Gà ngẫn Nhóm Chuyển ngữ Nhóm Tác giả

    Bài viết:
    1.568
    Được thích:
    1.717
    Đã thích:
    589
    GSP:
    Ap
    Mình cũng đoán đung đúng được mấy phần. >:) Này thì >:D< nhưng hôn thì thôi xin kiếu, kẻo lại gây xì căng đan Ca ạ. :))
    Không liên quan nhưng hình như Ca gõ sai, "Chết tiệt" chứ nhỉ? :">
     
  18. conruoinho

    conruoinho Gà ăn mày Gà về hưu Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    1.961
    Được thích:
    4.715
    Đã thích:
    5.614
    GSP:
    Ap
    Chắc tại miền Nam họ nói chết tiệc như chị Ca vậy. :))
     
  19. Haiiro

    Haiiro Gà BT ☆☆☆

    Bài viết:
    2.025
    Được thích:
    4.988
    Đã thích:
    2.299
    GSP:
    Ap
    Trong tiếng Việt có dạng câu đặc biệt và câu rút gọn đấy chị, câu này là câu rút gọn hay sao ấy. :D
     
  20. Du Ca

    Du Ca Gà BT

    Bài viết:
    4.815
    Được thích:
    6.634
    Đã thích:
    8.963
    GSP:
    Ap
    Vì sao con luôn bị sai mấy cái từ quỷ sứ này[-O<[-O<[-O<.
     

Chia sẻ trang này