[Đăng kí Quyền Chuyển ngữ] Chú ý thay đổi quy định mới

Thảo luận trong 'Các vấn đề chung về chuyển ngữ' bắt đầu bởi conruoinho, 5/8/14.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Hexagon

    Hexagon -trong sáng-

    Bài viết:
    3.905
    Được thích:
    8.938
    Đã thích:
    3.632
    GSP:
    Ap
    Bạn đọc bài Hướng dẫn đăng truyện dài (chú ý phần đặt tiêu đề cũng như cách trình bày #1) và bắt đầu đăng truyện nhé.
    Khi bạn có Quyền Chuyển ngữ thì mọi tác phẩm bạn dịch sau này đều có thể đăng mà không cần xét duyệt lại.
    Hex vừa cấp quyền Chuyển ngữ cho bạn rồi. Chào mừng bạn đến với nhóm Chuyển ngữ của Gác Sách.
     
  2. Kurz

    Kurz Gà con Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    18
    Được thích:
    1
    Đã thích:
    0
    GSP:
    Ap
    Em cảm ơn ạ : )
    Anh/ Chị cho em hỏi là có yêu cầu gì với việc dịch truyện không ạ? Ví dụ như là trong 1-2 tháng phải đăng 1 truyện hay thế nào không ạ?
     
  3. Hexagon

    Hexagon -trong sáng-

    Bài viết:
    3.905
    Được thích:
    8.938
    Đã thích:
    3.632
    GSP:
    Ap
    Cố gắng đăng đều là được bạn. Gác khuyến khích các bạn dành thời gian rảnh để dịch, và khi nào thấy ổn thì bạn đăng ký để tự đăng tác phẩm ra thư viện nhé :D.
     
  4. Kurz

    Kurz Gà con Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    18
    Được thích:
    1
    Đã thích:
    0
    GSP:
    Ap
    Em sẽ cố gắng hết sức ạ. Cảm ơn anh/chị đã giúp đỡ ạ!
     
  5. Sao Xẹt

    Sao Xẹt Gà tích cực Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    118
    Được thích:
    1
    Đã thích:
    1
    GSP:
    Ap
    Cám ơn. :)
     
  6. lynnpryde

    lynnpryde Gà con Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    11
    Được thích:
    9
    Đã thích:
    4
    GSP:
    Ap
    Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: 庐州月
    Tên tác phẩm – tiếng Việt: Lư Châu Nguyệt
    Tên tác giả: Tử Ngọc Khinh Sương
    Tên dịch giả: lynnpryde ( Bút danh : Mạn Châu Sa )
    Thể Loại: ngôn tình cổ đại
    Tình trạng tác phẩm gốc: hoàn
    Tình trạng tác phẩm dịch: đang dịch
    Độ dài: 90 chương + 6 phiên ngoại
    Cảnh báo: không có
    Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung:

    Thời điểm Nhạc Như Tranh vừa tỉnh lại, nhìn thấy một thiếu niên đang ngồi hái thuốc trước mặt mình.

    Y có một đôi mắt sâu thẳm, trong suốt, dường như có thể nhìn thấu cả đáy lòng.

    Lại lạnh lẽo như ngâm trong băng tuyết, khiến người khác không dám nhìn gần.

    Nhạc Như Tranh không biết vì sao Đường Nhạn Sơ lại sống một mình nơi rừng rậm hoang vu.

    Cũng không biết vì sao y lại đối xử lạnh nhạt với mọi thứ trên thế gian đến vậy

    Cũng không biết vì sao y lại mất đi hai tay …

    Nàng từng cho rằng, chính nàng sẽ mang lại cho y hạnh phúc chưa bao giờ có.

    Nhưng cuối cùng, cũng chính bởi vì nàng, khiến cho Tiểu Đường của nàng, biết mất khỏi chốn giang hồ

    Đính kèm :
    Link gốc tác phẩm : http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=1562655

     

    Các file đính kèm:

  7. Hexagon

    Hexagon -trong sáng-

    Bài viết:
    3.905
    Được thích:
    8.938
    Đã thích:
    3.632
    GSP:
    Ap
    Bạn còn mắc các lỗi chủ yếu liên quan tới cách dùng dấu câu. Cụ thể như sau:
    1. Thừa khoảng trống giữa nội dung và dấu câu. VD: vào gốc mai, nói : “Giang Sơ; mình quét qua Giang Sơ Ảnh , nói : ; không thể đến Cực Lạc cốc, nếu không …
    Các dấu câu đều cần liền sát với nội dung phía trước.

    2. Dấu chấm lửng của bạn thừa/thiếu chấm. VD: “Công tử đây chính là …."
    Dấu chấm lửng chỉ gồm 3 dấu chấm, và được viết sát với nội dung phía trước.

    3. Thiếu dấu kết câu. VD: “Ta là Vệ Hành, con trai của Vệ Kình Thương” Thiếu niên mặc áo gấm dứt khoát, không để người kia kịp nói hết.
    Với câu thoại bạn cũng cần có dấu kết câu.

    Bạn đọc lại kĩ quy định về chính tả của Gác, tự sửa lại tất cả các lỗi sai rồi đăng ký lại nhé.
     
    lynnpryde thích bài này.
  8. rin42

    rin42 Gà con

    Bài viết:
    1
    Được thích:
    0
    Đã thích:
    2
    GSP:
    Ap
    Vâng! Em sẽ chú ý không phạm lỗi.7onion37
     
  9. lynnpryde

    lynnpryde Gà con Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    11
    Được thích:
    9
    Đã thích:
    4
    GSP:
    Ap
    Mình đã sửa lại rồi ạ, bạn xem lại giúp mình nhé.
     

    Các file đính kèm:

    Xicamanh thích bài này.
  10. Xicamanh

    Xicamanh Gà con

    Bài viết:
    1
    Được thích:
    0
    Đã thích:
    1
    GSP:
    Ap
    Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: Legend of Porasitus
    Tên tác phẩm – tiếng Việt: Huyền thoại Porasitus
    Tên tác giả: Thảo Dương
    Tên dịch giả: Xicamanh
    Tên hiệu đính (nếu có): Xicamanh
    Thể Loại: truyện dài, lãng mạn
    Tình trạng tác phẩm gốc: đã hoàn thành
    Tình trạng tác phẩm dịch: đang dịch
    Độ dài: 154 chương chính và 5 chương ngoại truyện
    Cảnh báo: 16+
    Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung:

    Anastasia Sappheiros, công chúa vương quốc Porasitus. Từ khi sinh ra đã mang theo lời nguyền về sự hủy diệt. Khi lời nguyền ứng nghiệm: Porasitus diệt vong. Anastasia mang trong mình trọng trách trả thù cho cả dân tộc. Thế nhưng nàng cũng sa vào tình yêu sâu đậm với kẻ tử thù và là vị Hoàng đế trẻ của đế quốc Henki hùng mạnh. Bi kịch được đẩy lên cao trào khi tình yêu và lòng thù hận luôn song hành cùng những vòng xoáy của quyền lực. Những cuộc chiến tranh sục sôi vó ngựa cuồng chinh.
    Hành trình trả thù của Anastasia cũng là cuộc đấu của nàng trước số phận. Một số phận tàn nhẫn, khốc liệt nhưng cũng tràn ngập những vinh quang đẫm máu của âm mưu bá quyền tranh đấu giành bờ địa lục.

    Đính kèm:
    "Cuộc sống là một ván cờ. Ta vừa mong cái chết đến thật nhanh, lại vừa ao ước nó đừng bao giờ đến. Mong, bởi đến lúc đấy mới biết mình được hay thua trong ván cờ vĩ đại ấy. Sợ, bởi ta lo nó sẽ đến quá nhanh không kịp hoàn thành các hoài bão lớn lao. Nhưng ta biết, nếu đủ thời gian, mình vẫn có khả năng thắng ván cờ này..."
     
  11. Bình Nhi26

    Bình Nhi26 Gà con

    Bài viết:
    1
    Được thích:
    0
    Đã thích:
    0
    GSP:
    Ap
    Tên tác phẩm - viết bằng ngôn ngữ gốc : Nam nhân kiếp trước và kiếp này
    Tên tác giả : Bình Nhi
    Độ dài : chưa biết
    Thể loại : trùng sinh, cổ đại, nữ cường
    Trạng thái : đang ra
    Lịch đăng : hai ngày sẽ ra một chương
    Tóm tắt nội dung : khi đang ngồi trên cao, ngồi trên cả vạn người, nàng bị người ta hãm hại và mất hết tất cả. À phải nói nàng còn một nam nhân bên cạnh mình, kiếp trước chàng yêu nàng kiếp này chàng cũng tiếp tục yêu nàng, nàng muốn hảo hảo chăm sóc hắn.
     
    Chỉnh sửa cuối: 10/6/17
  12. Ha Chau Ngoc Tran

    Ha Chau Ngoc Tran Gà con Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    29
    Được thích:
    8
    Đã thích:
    2
    GSP:
    Ap
    Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: 武林外史
    Tên tác phẩm – tiếng Việt: Võ Lâm Ngoại Sử
    Tên tác giả: Cổ Long
    Tên dịch giả: Hà Châu Ngọc Trân
    Tên hiệu đính (nếu có): Hà Châu Ngọc Trân
    Thể Loại: Kiếm hiệp
    Tình trạng tác phẩm gốc: Hoàn
    Tình trạng tác phẩm dịch: Đang dịch
    Độ dài: 44 hồi
    Cảnh báo: Không
    Vài dòng giới thiệu:
    Võ Lâm Ngoại Sử là thiểu thuyết võ hiệp kỳ tình của nhà văn Cổ Long, được giới thiệu lần đầu tiên trên Thời Báo Chu San vào năm 1965 tại Đài Loan. Tác phẩm này đánh dấu một bước ngoặc mới trong sự nghiệp sáng tác võ hiệp của ông, đưa Cổ Long lên ngang hàng với Kim Dung và Lương Vũ Sinh, trở thành ba tác giả lớn nhất của làng tiểu thuyết võ hiệp Trung Hoa.
    Tác phẩm Võ Lâm Ngoại Sử được dịch giả Thương Lan phóng tác dưới tên tựa Võ Lâm Tuyệt Địa vào thập niên 1970, Sài Gòn. Bản phóng tác Võ Lâm Tuyệt Địa và nguyên tác Võ Lâm Ngoại Sử có nhiều khác biệt.
    Bản dịch này theo sát nguyên tác của Cổ Long.
    Tóm tắt nội dung:
    Mười năm trước, Tử Ngọc Quan loan tin "Vô Địch Bảo Giám" lừa gạt giang hồ gây nên thảm án Hành Sơn. Cửu Châu Vương Thẩm Thiên Quân đại hiệp vì bất lực trước cảnh võ lâm bị hại chết quá nhiều, đã tự tận trên Hồi Nhạn Phong. Hành Sơn đã chôn vùi bao tinh hoa của võ lâm Trung Nguyên, cũng là nơi võ công bí tịch của các phái bị thất tung.
    Gần đây, Ngọc Môn Quan xuất hiện một kỳ nhân Khoái Lạc Vương, tinh thông sở học của nhiều võ phái, đặc biệt là những bí kĩ đã thất truyền. Thế lực của y khuếch trương vào tận Trung Nguyên. Nhân Nghĩa Trang chủ tam huynh đệ triệu hội đương kim võ lâm thất đại cao thủ bàn cách đối phó.
    Thẩm Lãng, con trai của Thẩm Thiên Quân đại hiệp, vì thù riêng nghĩa chung, nhận trọng trách diệt Tử Ngọc Quan-Khoái Lạc Vương trừ hại cho võ lâm. Trên đường truy tông tên đại gian hùng, bằng sự kết hợp hài hoà giữa võ công tuyệt đỉnh và khả năng quan sát tinh tường, lập luận hợp lý, chàng cùng người yêu Chu Thất Thất phá nhiều kỳ án trong giang hồ. Hai người cùng Vương Lân Hoa và Hùng Miêu Nhi thâm nhập hang ổ của Khoái Lạc Vương, cùng lão đấu trí đấu tài.
    Khoái Lạc Vương rốt cuộc bị diệt. Võ lâm Trung Nguyên thêm một lần thoát họa. Trong những tác phẩm sau này của Cổ Long, chuyện bốn người thường được nhắc đến như một "Huyền Thoại Võ Lâm".
    Nguồn: http://www.rxgl.net/gulong/wlws
     

    Các file đính kèm:

  13. Hexagon

    Hexagon -trong sáng-

    Bài viết:
    3.905
    Được thích:
    8.938
    Đã thích:
    3.632
    GSP:
    Ap
    Bạn đọc bài Hướng dẫn đăng truyện dài (chú ý phần đặt tiêu đề cũng như cách trình bày #1) và bắt đầu đăng truyện nhé.
    Khi bạn có Quyền Chuyển ngữ thì mọi tác phẩm bạn dịch sau này đều có thể đăng mà không cần xét duyệt lại.
    Hex vừa cấp quyền Chuyển ngữ cho bạn rồi. Chào mừng bạn đến với nhóm Chuyển ngữ của Gác Sách.
     
  14. Hexagon

    Hexagon -trong sáng-

    Bài viết:
    3.905
    Được thích:
    8.938
    Đã thích:
    3.632
    GSP:
    Ap
    Bạn đọc bài Hướng dẫn đăng truyện dài (chú ý phần đặt tiêu đề cũng như cách trình bày #1) và bắt đầu đăng truyện nhé.
    Khi bạn có Quyền Chuyển ngữ thì mọi tác phẩm bạn dịch sau này đều có thể đăng mà không cần xét duyệt lại.
    Hex vừa cấp quyền Chuyển ngữ cho bạn rồi. Chào mừng bạn đến với nhóm Chuyển ngữ của Gác Sách.
     
  15. Hexagon

    Hexagon -trong sáng-

    Bài viết:
    3.905
    Được thích:
    8.938
    Đã thích:
    3.632
    GSP:
    Ap
    Các bạn cần file đính kèm. Đồng thời chú ý không in đậm toàn bộ văn bản khi đăng bài nhé.
     
  16. Ha Chau Ngoc Tran

    Ha Chau Ngoc Tran Gà con Nhóm Chuyển ngữ

    Bài viết:
    29
    Được thích:
    8
    Đã thích:
    2
    GSP:
    Ap
    Cám ơn bạn!
     
    Hexagon thích bài này.
  17. Yue Dương

    Yue Dương Gà con

    Bài viết:
    1
    Được thích:
    0
    Đã thích:
    0
    GSP:
    Ap
    Tên tác phẩm – 听说你喜欢我
    Tên tác phẩm – tiếng Việt: Nghe nói em thích anh
    Tên tác giả:
    Tên dịch giả: Yue Dương
    Tên hiệu đính (nếu có): Yue
    Thể Loại: Ngôn tình
    Tình trạng tác phẩm gốc: đã xuất bản
    Tình trạng tác phẩm dịch: đang dịch
    Độ dài: 373 chương
    Cảnh báo:
    Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung:
    Tác phẩm: Nghe nói em thích anh

    Tác giả: Cát Tường Dạ

    Thời gian xuất bản: 04/2017

    Nội dung: Tác phẩm với chủ đề ngành y.

    Bác sỹ ngoại khoa lạnh lùng kiêu ngạo thần kinh VS Tiểu muội chung tình đáng yêu.

    Sáu năm trước, anh là học trưởng huy hoàng, cô là đàn em cấp dưới thầm yêu anh.

    “Em tên là Lưu Tranh?”
    “Vâng…”
    “Nghe nói em thích anh?”
    “Ơ… chuyện này… ừm…”
    “Chúng ta kết hôn nhé?”
    “Ừm… Hả?”

    Sáu năm sau, anh là chủ nhiệm ngoại khoa thần kinh trẻ tuổi, giáo sư tiếng tăm vang dội, còn cô là một bác sỹ mới thực tập, là học trò của anh…

    Lời tỏ tình ấm áp nhất của một nam chính lạnh lùng nhất: Yêu là quyết tâm ở bên nhau đến già…


    Đính kèm:
    - Đính kèm MỘT tập tin Word gồmbản dịch một (hoặc hai) chương của tác phẩm, nếu là truyện dài
    - Đính kèm MỘT tập tin gồm bản dịch ít nhất 30% tác phẩm nếu là truyện ngắn/tản văn.
    - Đính kèm nguồn ebook hoặc link đến bản gốc của truyện (nếu có).
     

    Các file đính kèm:

  18. kurikurimi

    kurikurimi Gà con

    Bài viết:
    4
    Được thích:
    0
    Đã thích:
    0
    GSP:
    Ap
     
  19. kurikurimi

    kurikurimi Gà con

    Bài viết:
    4
    Được thích:
    0
    Đã thích:
    0
    GSP:
    Ap
    xin hỏi là em làm sai ở chỗ nào ạ?
     
  20. Hexagon

    Hexagon -trong sáng-

    Bài viết:
    3.905
    Được thích:
    8.938
    Đã thích:
    3.632
    GSP:
    Ap
    Bạn còn các lỗi sau:
    1. Thừa khoảng trống giữa nội dung và ngoặc. VD: “ Con biết rồi ạ!”
    Lỗi này bạn mắc khá nhiều, bạn chú ý ngoặc sẽ liền sát với nội dung bên trong.

    2. Sử dụng số đếm. VD: 22 tuổi.

    3. Sai chính tả. VD: “ Uhm, được rồi

    4. Thừa khoảng trắng trước dấu 2 chấm. VD: Bốn năm hôn nhân đối với anh là hai chữ : Nợ và trả.
    Dấu 2 chấm sát với nội dung phía trước và có khoảng trống với nội dung tiếp theo.

    5. Thiếu khoảng trống trước dấu gạch ngang. VD: CHƯƠNG 8- QUỸ ĐẠO CUỘC SỐNG

    Bạn đọc kĩ quy định về chính tả, sửa rồi đăng ký lại nhé.
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này