Castles - Chương 01

Chương 1

—²–



Mẹ bề trên Mary Felicity luôn tin vào những điều kỳ diệu, nhưng trong suốt sáu mươi bảy năm của bà trên trái đất ngọt ngào này, bà chưa bao giờ thực sự chứng kiến lần nào cho đến một ngày của tháng Hai năm 1820 khi bà nhận được một lá thư đến từ Anh.

Thoạt tiên, mẹ bề trên e ngại, không dám tin vào điều may mắn này. Bà sợ đó chỉ là sự lừa bịp của quỷ để bà quá hy vọng rồi sau lại rơi xuống hố sâu thất vọng. Nhưng sau khi nghiêm túc hồi âm cho lá thư ấy và nhận được lá thư thứ hai từ Công tước Williamshire có dấu niêm gia huy nguyên vẹn, bà chấp nhận món quà chúa trời đã ban cho là sự thật.

Một phép màu.

Cuối cùng thì họ sẽ tống khứ được đứa trẻ tinh nghịch này đi. Mẹ bề trên chia sẻ tin vui với các nữ tu khác ngay tại lễ cầu nguyện buổi sáng ngày hôm sau. Buổi tối họ ăn mừng với súp thịt vịt và món bánh mỳ đen nướng. Xơ Rachael choáng váng rõ nhất, cô bị khiển trách hai lần vì đã cười suốt trong buổi cầu kinh tối.

Đứa trẻ tinh nghịch - hoặc, đúng hơn là, công chúa Alesandra - được gọi vào phòng của mẹ bề trên vào buổi chiều tiếp theo. Trong khi công chúa nhận tin về chuyến đi của mình khởi hành từ nữ tu viện thì xơ Rachael bận rộn xếp đồ vào vali cho nàng.

Mẹ bề trên ngồi trong ghế lưng cao đằng sau cái bàn giấy rộng có nhiều vết xước và cũ như những nếp gấp tuổi già của bà. Nữ tu lơ đãng lần từng hạt gỗ trên chuỗi hạt của mình, và chờ đợi phản ứng của công chúa về thông tin mới tốt lành đó.

Công chúa Alesandra sững sờ khi nghe tin. Nàng nắm chặt hai bàn tay lại với nhau trong sự bồn chồn hoảng sợ và cúi đầu để mẹ bề trên không thấy nước mắt trong đôi mắt sâu thẳm của nàng.

"Ngồi xuống nào, Alesandra. Ta không muốn nói chuyện với đỉnh đầu của con đâu."

"Như ý mẹ, thưa mẹ bề trên." Nàng ngồi thẳng lưng trên chiếc ghế cứng cố làm vui lòng mẹ bề trên, bàn tay đan vào nhau đặt trong lòng.

"Con nghĩ gì về tin này ?" mẹ bề trên hỏi.

"Đó là vì ngọn lửa, phải không, thưa mẹ? Mẹ vẫn chưa tha thứ cho con về tai nạn đó."

"Nói bậy, " mẹ bề trên trả lời. "Ta đã tha thứ cho hành động khinh xuất đó của con cách đây hơn một tháng rồi."

"Vậy có phải xơ Rachael thuyết phục mẹ gửi con đi? Con đã nói với xơ là con xin lỗi, và hầu như là xơ không còn giận con nữa."

Mẹ bề trên lắc đầu. Bà cau mày, Alesandra không biết mình đang vô tình đẩy bà vào sự tức giận khi nhắc bà nhớ lại những trò nghịch ngợm ranh mãnh.

"Ôi, tại sao con tin rằng cái thứ hỗn hợp kinh tởm ấy có thể xoá bỏ các nốt tàn nhang? Tuy nhiên, xơ Rachael đã đồng ý làm thí nghiệm. Cô ấy không trách con… nhiều đâu," bà hấp tấp thêm vào vì lời nói dối ấy Chúa có thể cân nhắc tha thứ cho bà. "Alesandra, ta không viết thư cho người giám hộ của con yêu cầu con rời khỏi đây. Ông ấy đã viết thư cho ta. Đây là thư của Công tước Williamshire. Hãy đọc đi rồi con thấy là ta đang nói thật."

Tay Alesandra run nhẹ khi nàng chạm vào lá thư. Nàng nhanh chóng lướt qua nội dung trước khi trả lại cho mẹ bề trên.

"Quá cấp bách, đúng không? Tướng quân Ivan mà người giám hộ của con đề cập đến có vẻ có nhiều tai tiếng. Con còn nhớ cuộc gặp với ông ta không?"

Alesandra lắc đầu. "Con được về thăm quê hương của cha con vài lần, nhưng lúc đó con còn quá nhỏ. Con không nhớ việc gặp ông ta. Lạy Chúa, tại sao ông ta muốn kết hôn với con?"

"Người giám hộ của con hiểu rõ động cơ của tướng quân Ivan," mẹ bề trên trả lời. Bà vỗ nhẹ lá thư bằng đầu ngón tay. "Thần dân của cha con không quên con. Con vẫn là nàng công chúa yêu dấu của họ. Tướng quân biết rằng nếu kết hôn với con, ông ta sẽ có thể tiếp quản vương quốc với sự ủng hộ của dân chúng. Một kế hoạch thông minh."

"Nhưng con không muốn kết hôn với ông ta," Alesandra thì thầm.

"Và người giám hộ của cũng không muốn," mẹ bề trên tiếp tục "Ông ấy tin tướng quân sẽ không đồng ý với câu trả lời, tuy nhiên, chắc chắn hắn sẽ dùng vũ lực để đưa con đi khi cần thiết nhằm đảm bảo sự thành công của kế hoạch. Đó là lý do tại sao Công tước Williamshire muốn con đến Anh cùng với sự hộ tống của những cận vệ do ông ấy phái đến đây."

"Con không muốn rời khỏi đây, thưa mẹ bề trên. Con thật sự không muốn."

Sự đau khổ trong giọng của Alesandra làm mẹ bề trên thấy đau lòng. Tạm thời quên đi tất cả những trò tinh nghịch của công chúa Alesandra bày ra trong những năm qua, mẹ bề trên nhớ đến sự tổn thương và nỗi sợ hãi trong mắt của cô bé khi cô bé và người mẹ đang bệnh nặng lần đầu tiên đến tu viện này. Alesandra hoàn toàn thánh thiện khi mẹ cô bé còn sống. Cô bé còn quá trẻ - chỉ 12 tuổi - và người cha thân yêu vừa qua đời sáu tháng trước đó. Nhưng ẩn sâu trong cô bé là một sức mạnh to lớn. Cô bé nhận thức đầy đủ trách nhiệm của mình và chăm sóc người mẹ cả ngày lẫn đêm. Không có bất kỳ khả năng nào là mẹ cô bé sẽ bình phục. Căn bệnh đã hủy hoại cơ thể và tâm trí người mẹ, và những giây phút cuối, khi bà hóa điên với những cơn đau dữ đội, Alesandra leo lên giường bệnh của mẹ và ôm lấy bà bằng đôi cánh tay nhỏ. Cô bé nhẹ nhàng đu đưa và hát những khúc ballad dịu dàng, đó là giọng hát của một thiên thần. Tình yêu cô bé dành cho mẹ đẹp và đầy đau đớn. Khi sự tra tấn cuối cùng của quỷ dữ kết thúc, mẹ cô bé đã ra đi trong vòng tay âu yếm của con gái.

Alesandra không cho phép bất kỳ ai an ủi mình. Cô bé khóc hàng giờ trong bóng đêm, một mình trong căn phòng nhỏ, những tấm rèm trắng bao quanh phòng ngủ ngăn chặn tiếng nức nở của cô bé.

Mẹ của cô bé được chôn cất trên mảnh đất xinh đẹp, đầy hoa xung quanh, nằm đằng sau nhà nguyện. Alesandra không thể chịu đựng được suy nghĩ sẽ rời khỏi đây, rời bỏ mẹ nàng. Mảnh đất và tu viện này gần như là ngôi nhà thứ hai của nàng. Stone Haven, Alesandra thậm chí chưa đến thăm lại lần nào.

"Con đã nghĩ con sẽ ở lại đây mãi mãi," Alesandra thì thầm.

"Con phải biết đây là số phận đã được sắp đặt của con," mẹ bề trên khuyên nhủ nàng. "Một cánh cửa cũ trong đời con đang đóng lại và một cánh cửa khác sắp sửa mở ra. "

Alesandra hạ thấp đầu lần nữa. "Con ước mình được sống ở đây, thưa mẹ. Mẹ có thể từ chối yêu cầu của Công tước Williamshire nếu mẹ muốn, hoặc là không liên lạc thư từ với ngài nữa cho đến khi ngài quên đi sự hiện diện của con."

"Còn tướng quân Ivan?"

Alesandra đã có câu trả lời cho tình thế khó xử đó. "Ông ta sẽ không dám xâm phạm nơi thiêng liêng này. Con sẽ an toàn chừng nào mà con còn ở đây."

"Người thèm muốn quyền lực sẽ không quan tâm nếu anh ta phá vỡ những điều luật thiêng liêng của tu viện, Alesandra à. Ông ta chắc chắn sẽ xâm phạm nơi này. Con có nhận ra con đang đề nghị ta đánh lừa người giám hộ yêu quý của con không?"

Giọng của mẹ bề trên có phần chê trách. "Không, thưa mẹ," Alesandra trả lời với chút thở dài, biết rõ đó là câu trả lời mẹ bề trên muốn nghe. "Con nghĩ sẽ sai khi đánh lừa…"

Mong muốn kín đáo trong giọng nói của nàng khiến mẹ bề trên lắc đầu. "Ta sẽ không giúp đỡ con. Trừ phi có một lý do hợp lý…"

Alesandra gần như nhảy dựng lên vì một khả năng. "Ôi, có một lý do" nàng buột miệng. Nàng hít thật sâu, rồi tuyên bố, "Con đã quyết định trở thành một nữ tu."

Chỉ nghĩ đến việc Alesandra tham gia vào các nghi lễ thiêng liêng của tu viện thì mẹ bề trên cảm thấy một sự ớn lạnh xuyên dọc sống lưng. "Xin Chúa giúp chúng con," bà lẩm bẩm.

"Có phải vì sổ sách kế toán, phải không, mẹ? Mẹ muốn gửi con đi chỉ vì chút xíu… giả mạo."

"Alesandra…"

"Con chỉ làm thêm bộ chứng từ thứ hai để ngân hàng có thể cho mẹ vay. Mẹ từ chối sử dụng quỹ tài chính của con, và con biết mẹ cần một nhà nguyện mới đến thế nào… chỉ với một ngọn lửa và đó là tất cả. Và mẹ đã vay được tiền, đúng không? Chúa chắn chắn đã tha thứ cho trò lừa gạt của con và Người ắt hẳn cũng muốn con sửa lại những con số trên tài khoản hoặc là Người sẽ không bao giờ cho con một cái đầu đầy những con số như thế này. Người sẽ tha thứ, thưa mẹ bề trên? Trong tận đáy lòng mình, con biết Người tha thứ cho trò lừa đảo nho nhỏ này mà."

"Lừa đảo? Ta nghĩ phải gọi nó chính xác là ăn cắp," mẹ bề trên cáu kỉnh.

"Không đúng, thưa mẹ, " Alesandra sửa lại. "Ăn cắp có nghĩa là chôm chỉa và con không chôm chỉa bất cứ thứ gì. Con chỉ sửa đổi thôi."

Cái cau mày dữ dội của mẹ bề trên như bảo Alesandra không nên cãi lại bà thêm nữa, hoặc dừng chủ đề sổ sách này lại.

"Còn về ngọn lửa…"

"Thưa mẹ, con đã xưng tội và ân hận về rủi ro đáng tiếc đó, " Alesandra vội vã ngắt lời. Nàng nhanh chóng chuyển sang đề tài khác trước mẹ bề trên có thể nhận ra bà bị chọc giận lần nữa. "Con rất nghiêm túc khi nói rằng con mong muốn được trở thành nữ tu. Con tin là con được gọi."

"Alesandra, con không phải tín đồ Công giáo."

"Con sẽ cải đạo," Alesandra nhiệt thành hứa hẹn.

Một phút dài đi qua trong im lặng. Sau đó mẹ bề trên ngả người về phía trước. Chiếc ghế kêu kẽo kẹt cùng với sự chuyển động của bà. "Nhìn ta đây, " bà ra lệnh.

Bà đợi cho đến khi nàng công chúa nhỏ bé làm theo yêu cầu trước khi lặp lại. "Ta tin ta hiểu những gì là sự thật. Ta sẽ cho con một lời hứa," giọng của bà thì thầm êm dịu. "Ta sẽ chăm sóc chu đáo ngôi mộ của mẹ của con. Nếu có bất kỳ điều gì xảy ra cho ta, xơ Justina hoặc xơ Rachael sẽ tiếp tục công việc. Mẹ của con sẽ không bị lãng quên. Bà ấy sẽ tiếp tục được chúng ta cầu nguyện mỗi ngày. Đó là lời hứa của ta cho con. "

Alesandra òa khóc. "Con không thể rời khỏi bà ấy."

Mẹ bề trên đứng lên và vội vã đến bên Alesandra. Bà choàng tay quanh vai nàng và vỗ nhẹ. "Con sẽ không để bà ấy ở lại. Bà ấy luôn ở trong trái tim của con. Và ta tin chắc bà muốn con tiếp tục cuộc sống của con"

Nước mắt chảy ròng ròng trên mặt Alesandra. Nàng lấy mu bàn tay quẹt chúng đi. "Con không biết Công tước Williamshire, thưa mẹ. Con chỉ gặp ông ấy có một lần và con không chắc ông ấy trông như thế nào nữa. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu con không hòa hợp với ông ấy? Chuyện gì sẽ xảy ra nếu ông ấy không muốn con? Con không muốn trở thành gánh nặng cho bất kỳ ai. Xin hãy để cho con ở lại đây."

"Alesandra, dường như con vẫn tin ta đã quyết định vấn đề này, không đúng. Ta cũng chỉ tuân theo yêu cầu của Công tước. Con sẽ sống tốt ở Anh. Công tước Williamshire có sáu người con. Thêm một người con nữa cũng không thành vấn đề đối với ông ấy đâu."

"Con không còn là trẻ con nữa," Alesandra nhắc nhở mẹ bề trên. "Và người giám hộ của con bây giờ có lẽ là quá già và mệt mỏi."

Mẹ bề trên mỉm cười. "Cha con đã chọn Công tước Williamshire và tên người giám hộ cho con được thực hiện cách đây nhiều năm. Ông ấy hẳn có lý do chính đáng khi chọn một người Anh. Hãy tin vào sự sắp xếp của cha con."

"Vâng, thưa mẹ."

"Con sẽ có cuộc sống hạnh phúc, Alesandra, " mẹ bề trên tiếp tục. "Miễn là con kiềm chế được bản thân. Suy nghĩ trước khi hành động. Đó là chìa khóa. Con là người có trí tuệ. Hãy sử dụng nó. "

"Cám ơn vì đã nói như vậy, thưa mẹ."

"Hãy ngoan ngoãn. Không giống con chút nào khi ta có những lời khuyên cho con và ta muốn con tập trung chú ý. Ngồi ngay lại. Một công chúa không thể ngồi sụp xuống như vậy."

Nếu nàng ngồi thẳng, nàng nghĩ, xương sống của nàng chắc sẽ gãy mất. Alesandra khẽ đẩy hai vai ra sau và nàng biết nàng đã làm mẹ bề trên hài lòng khi bà gật đầu.

"Như ta đang nói, " mẹ bề trên tiếp tục. "Không bao giờ có vấn đề gì ở đây nếu con là một công chúa, nhưng nó sẽ là vấn đề ở Anh. Phong thái công chúa luôn phải được duy trì. Đơn giản là con không thể để hành động tự phát cai trị cuộc sống của con. Bây giờ nói cho ta biết, Alesandra, hai từ ta cần con lặp đi lặp lại để có thể có được trái tim của mọi người là gì?"

"Phẩm giá và lòng tự trọng, thưa mẹ."

"Đúng."

"Con có thể trở lại đây nếu con không thích cuộc sống mới?"

"Con sẽ mãi được chào đón ở đây," mẹ bề trên hứa hẹn. "Đi đi và giúp xơ Rachael xếp đồ. Con sẽ khởi hành ngay giữa đêm để đề phòng bất trắc. Ta sẽ đợi ở nhà nguyện để nói lời từ biệt."

Alesandra đứng lên, khẽ nhún gối cúi chào và nhanh chóng rời khỏi phòng. Mẹ bề trên đứng giữa căn phòng nhỏ và đăm đăm nhìn theo nàng một lúc lâu. Bà tin đó là một phép màu khi công chúa rời khỏi tu viện. Mẹ bề trên đã luôn làm theo những kế hoạch nguyên tắc cứng nhắc. Và khi Alesandra bước vào cuộc đời bà, kế hoạch không còn tồn tại nữa. Mẹ bề trên không thích sự lộn xộn nhưng sự lộn xộn và Alesandra lại luôn đồng hành với nhau. Vào giây phút công chúa cứng cỏi bước ra khỏi phòng, đôi mắt của mẹ bề trên đầy nước. Như thể mặt trời bị che phủ bởi những đám mây đen.

Chúa sẽ phù hộ cho công chúa, mẹ bề trên biết rằng sắp tới bà sẽ rất nhớ đứa trẻ tinh quái này cùng với những trò nghịch ngợm của nó.

 

Mua sách giấy (nếu có) để ủng hộ tác giả và đọc bản có chất lượng tốt hơn <3

Tìm Mua Sách Này