39 Manh Mối - Quyển 10 - Xông vào đấu trường - Chương 28

CHƯƠNG 28

Sinead vùng thoát khỏi Hamilton, nhưng ngay sau đó bị cả đám đông vây quanh.

Dan giựt cái kính nhìn ban đêm trên đầu cô nàng và nhìn chăm chú về hướng mà Sinead đã đu dây xuống.

“Còn anh em nhà nó nữa,” nó gầm gừ. “Lỡ bọn đó đi sau chị ta-”

“Ôi, không,” Sinead nói, cố gắng nói với vẻ vô tư. “Tao đã bỏ rơi Ned và Ted lúc rời Stratford. Chỉ cần một Starling để đánh bại lũ thua cuộc tụi mày thôi.

Cô nàng hy vọng không ai có thể nghe thấy sự run rẩy trong giọng nói của mình, cách mà nó phải cố kiềm chế không nói lên rằng, tao bỏ tụi nó lại nơi mà tụi nó được an toàn. Tao biết đây chính là phần nguy hiểm nhất của cuộc truy tìm manh mối.

Cô nàng có thể cảm thấy sự nguy hiểm hiện diện trong ánh mắt nhìn của mỗi người.

“Mình trói nó lên và bỏ lại đằng sau nha,” Ian nói.

“Nhưng mà lỡ anh em nó tới và giải cứu nó thì sao…” Natalie tiếp lời.

“Mấy người không biết liệu tôi có nói dối không, đúng không?” Sinead thách thức.

Cô nàng đợi mọi người bắt đầu khởi chiến, như lúc ở rạp Globe. Như thế, nó có thể trượt qua mọi người. Nhưng những người còn lại trong đám cứ đứng yên, nhìn chằm chằm đầy nghi ngờ về nó và những người còn lại.

Ít nhất thì mọi người đang nghi ngại lẫn nhau về bắt tay với mình, Sinead nghĩ.

“Chị tới đây kiểu gì?” Dan hỏi.

“Tao giải câu đố ở nhà thờ Stradford,” Sinead nói. “Không giống như lũ tụi mày, chỉ theo đuôi Amy và Dan.” Mọi người trừ Amy và Dan đều có vẻ tội lỗi. “Rồi tao phát minh ra một máy bay siêu nhẹ bay tới đây và đáp trên đỉnh vách đá. Tao chỉ đơn giản là có linh tính rằng mình sẽ phải cần thiết bị công nghệ gì đó để đáp xuống một khoảng trống rất hẹp. Sau đó, chẳng có gì khó khăn để tao lập trình lại để mở cửa vào đây.”

Cô nàng quyết định không đề cập tới việc mình chính là người đánh cắp đĩa vi tính ở Stratford, Ted đã giải mã. Và Ned đã phát minh ra máy bay siêu nhẹ từ trước cuộc truy tìm Manh Mối rất lâu rồi. Và một chút về việc lập trình lại cửa vào là một lời nói dối hoàn toàn, chỉ nhờ vào việc ai đó đã để lại một cái móc treo leo núi ở đó.

Khuôn mặt Hamilton chuyển sang đỏ - À há, Sinead nghĩ.

“Thực sự thì, tụi mày sẽ cần đến sự giúp đỡ của tao trong suốt đoạn đường tới giải thưởng đó,” Sinead huênh hoang.

“Coi nè. Có một câu đố ngay trên cánh cửa đó mà tao cá là không ai có thể giải được đâu.”

Cô nàng chỉ về phía dấu hiệu mà mình chắc chắn là không ai đã lưu ý tới. Trên đó viết

TẠI HÒN ĐẢO NÀY

MỘT GIA ĐÌNH BỊ CHIA CẮT.

TẠI HÒN ĐẢO NÀY

MỘT GIA ĐỊNH CÓ THỂ TÁI HỢP.

“Có một âm lặp ở dòng thứ hai, nếu như đó là một bài thơ,” Sinead nói. “Có một đảo chữ của ‘tái hợp’ là ‘quang hợp’(1), không nghi ngờ gì là một tham khảo về thực vật học. Và – ”

“Sinead, đó không phải là một câu đố,” Amy nói. “Đó là sự thật. Đó là – là điều mà nhà Madrigal hy vọng tới.”

Con bé đẩy Sinead qua một bên và đẩy cánh cửa mở ra.

“Thấy không?”

Bản gốc là Reunite – hòa giải, hòa hợp; Sinead nói renuite khi đảo chữ thành unitree – cây uni ^^ tìm hoài không ra nghĩa nên mình chọn cặp từ tái hợp và quang hợp.

[-([-([-( Thêm gacsach khi tìm truyện trên google để đọc bản ít lỗi chính tả hơn \:D/\:D/\:D/